"heutig" meaning in All languages combined

See heutig on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ˈhɔɪ̯tɪç\, \ˈhɔɪ̯tɪk\, ˈhɔɪ̯tɪç, ˈhɔɪ̯tɪk Audio: De-heutig.ogg , De-heutig2.ogg Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative]
  1. D'aujourd'hui, de ce jour.
    Sense id: fr-heutig-de-adj-84EtlQ~w Categories (other): Exemples en allemand
  2. Actuel, actuelle, moderne.
    Sense id: fr-heutig-de-adj-o7T5SHfu Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (actuel, actuelle): aktuell, derzeitig, gegenwärtig Derived forms: heutigentags

Inflected forms

Download JSONL data for heutig meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "ancien",
      "word": "früher"
    },
    {
      "sense": "d'hier",
      "word": "gestrig"
    },
    {
      "sense": "de demain",
      "word": "morgig"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -ig",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "heutigentags"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand hiutīg, du moyen haut-allemand hiutec. Dérivé de heute, avec le suffixe -ig."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Was ist das heutige Datum?",
          "translation": "Qu'elle est la date d'aujourd'hui ?"
        },
        {
          "text": "Der heutige Tag.",
          "translation": "Ce jour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D'aujourd'hui, de ce jour."
      ],
      "id": "fr-heutig-de-adj-84EtlQ~w"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andreas Proschofsky, « Browser-Zombie: Warum der Internet Explorer das Web noch lange plagen wird », dans Der Standard, 24 juin 2022 https://www.derstandard.at/story/2000136838283/browser-zombie-warum-der-internet-explorer-das-web-noch-lange texte intégral",
          "text": "Aus heutiger Sicht mag es kaum mehr vorstellbar sein, aber: Es gab tatsächlich eine Zeit, in der sich der Internet Explorer einer gewissen Beliebtheit erfreute.",
          "translation": "Du point de vue actuel, c’est peut-être difficile à imaginer, mais il y avait réellement un temps où Internet Explorer jouissait d’une certaine popularité."
        },
        {
          "ref": "« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 24 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99636.html texte intégral",
          "text": "Der heute von SBB Cargo betriebene Einzelwagenladungsverkehr erfüllt wichtige Funktionen in der Logistik und trägt wesentlich dazu bei, dass die Versorgung des Landes mit Gütern gewährleistet ist. In seiner heutigen Form ist er aber wirtschaftlich nicht überlebensfähig.",
          "translation": "Exploité actuellement par CFF Cargo, (le transport par wagons complets isolés) remplit des fonctions importantes dans le domaine logistique et contribue largement à garantir l’approvisionnement du pays. Il n’est toutefois pas viable économiquement sous sa forme actuelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actuel, actuelle, moderne."
      ],
      "id": "fr-heutig-de-adj-o7T5SHfu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhɔɪ̯tɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈhɔɪ̯tɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-heutig.ogg",
      "ipa": "ˈhɔɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/De-heutig.ogg/De-heutig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heutig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-heutig2.ogg",
      "ipa": "ˈhɔɪ̯tɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-heutig2.ogg/De-heutig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heutig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "actuel, actuelle",
      "word": "aktuell"
    },
    {
      "sense": "actuel, actuelle",
      "word": "derzeitig"
    },
    {
      "sense": "actuel, actuelle",
      "word": "gegenwärtig"
    }
  ],
  "word": "heutig"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "ancien",
      "word": "früher"
    },
    {
      "sense": "d'hier",
      "word": "gestrig"
    },
    {
      "sense": "de demain",
      "word": "morgig"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -ig",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "heutigentags"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand hiutīg, du moyen haut-allemand hiutec. Dérivé de heute, avec le suffixe -ig."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Was ist das heutige Datum?",
          "translation": "Qu'elle est la date d'aujourd'hui ?"
        },
        {
          "text": "Der heutige Tag.",
          "translation": "Ce jour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D'aujourd'hui, de ce jour."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andreas Proschofsky, « Browser-Zombie: Warum der Internet Explorer das Web noch lange plagen wird », dans Der Standard, 24 juin 2022 https://www.derstandard.at/story/2000136838283/browser-zombie-warum-der-internet-explorer-das-web-noch-lange texte intégral",
          "text": "Aus heutiger Sicht mag es kaum mehr vorstellbar sein, aber: Es gab tatsächlich eine Zeit, in der sich der Internet Explorer einer gewissen Beliebtheit erfreute.",
          "translation": "Du point de vue actuel, c’est peut-être difficile à imaginer, mais il y avait réellement un temps où Internet Explorer jouissait d’une certaine popularité."
        },
        {
          "ref": "« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 24 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99636.html texte intégral",
          "text": "Der heute von SBB Cargo betriebene Einzelwagenladungsverkehr erfüllt wichtige Funktionen in der Logistik und trägt wesentlich dazu bei, dass die Versorgung des Landes mit Gütern gewährleistet ist. In seiner heutigen Form ist er aber wirtschaftlich nicht überlebensfähig.",
          "translation": "Exploité actuellement par CFF Cargo, (le transport par wagons complets isolés) remplit des fonctions importantes dans le domaine logistique et contribue largement à garantir l’approvisionnement du pays. Il n’est toutefois pas viable économiquement sous sa forme actuelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actuel, actuelle, moderne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhɔɪ̯tɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈhɔɪ̯tɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-heutig.ogg",
      "ipa": "ˈhɔɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/De-heutig.ogg/De-heutig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heutig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-heutig2.ogg",
      "ipa": "ˈhɔɪ̯tɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-heutig2.ogg/De-heutig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heutig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "actuel, actuelle",
      "word": "aktuell"
    },
    {
      "sense": "actuel, actuelle",
      "word": "derzeitig"
    },
    {
      "sense": "actuel, actuelle",
      "word": "gegenwärtig"
    }
  ],
  "word": "heutig"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.