See hesitar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin haesito." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Hésiter." ], "id": "fr-hesitar-ca-verb-IDlVxjJW" } ], "word": "hesitar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en interlingua issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua", "orig": "interlingua", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin haesito." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Hésiter." ], "id": "fr-hesitar-ia-verb-IDlVxjJW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\he.si.ˈtar\\" } ], "word": "hesitar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin haesito." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "notes": [ "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "related": [ { "word": "hesitação" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "(...) Blake manda entregar uma piza em casa de Ken. O estafeta toca à campainha, Ken abre a porta, sem hesitar, discute, espantado, com o funcionário, que se vai embora com a sua caixa.", "translation": "(...) Blake fait livrer une pizza chez Ken. Le livreur sonne, Ken ouvre la porte, sans hésiter, discute, étonné, avec l’employé, qui repart avec sa boîte." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009", "text": "Hesitei muito tempo em escrever um livro sobre a mulher. O tema é irritante, principalmente para as mulheres. E não é novo.", "translation": "J’ai longtemps hésité à écrire un livre sur la femme. Le sujet est irritant, surtout pour les femmes ; et il n’est pas neuf." } ], "glosses": [ "Hésiter." ], "id": "fr-hesitar-pt-verb-IDlVxjJW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈa\\" }, { "ipa": "\\i.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\i.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈa\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈa\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈa\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ɛ.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\zi.tˈaɾ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "vacilar" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "hesitar" }
{ "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Verbes en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin haesito." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Hésiter." ] } ], "word": "hesitar" } { "categories": [ "Mots en interlingua issus d’un mot en latin", "Verbes en interlingua", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en interlingua", "interlingua" ], "etymology_texts": [ "Du latin haesito." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Hésiter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\he.si.ˈtar\\" } ], "word": "hesitar" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Verbes du premier groupe en portugais", "Verbes en portugais", "Verbes intransitifs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin haesito." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "notes": [ "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "related": [ { "word": "hesitação" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "(...) Blake manda entregar uma piza em casa de Ken. O estafeta toca à campainha, Ken abre a porta, sem hesitar, discute, espantado, com o funcionário, que se vai embora com a sua caixa.", "translation": "(...) Blake fait livrer une pizza chez Ken. Le livreur sonne, Ken ouvre la porte, sans hésiter, discute, étonné, avec l’employé, qui repart avec sa boîte." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009", "text": "Hesitei muito tempo em escrever um livro sobre a mulher. O tema é irritante, principalmente para as mulheres. E não é novo.", "translation": "J’ai longtemps hésité à écrire un livre sur la femme. Le sujet est irritant, surtout pour les femmes ; et il n’est pas neuf." } ], "glosses": [ "Hésiter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈa\\" }, { "ipa": "\\i.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\i.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈa\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈa\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈa\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ɛ.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\e.zi.tˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\zi.tˈaɾ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "vacilar" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "hesitar" }
Download raw JSONL data for hesitar meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.