See heimatlos on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) Emprunt à l’allemand heimatlos." ], "forms": [ { "form": "heimathlos", "tags": [ "obsolete" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "F.Cluzel, « Le mariage et le divorce confessionnels des étrangers en France », Droit international privé, numéros 1-2, 1909, page 30", "text": "C’est ce que le tribunal de la Seine a fort bien compris quand il a décidé qu’un israélite heimatlos ne pouvait se réclamer de la loi mosaïque." }, { "ref": "Georges Bernanos, Les Grands Cimetières sous la lune, Plon, Paris, 1938", "text": "Mais c’est tout de même drôle, avouez-le, de rencontrer à tout instant des gaillards qui parlent de la lutte des classes avec des tortillements d’auriculaire, des soupirs et des airs navrés comme s’ils appartenaient vraiment à on ne sait quelle humanité supérieure alors qu’une hâtive adaptation fait de la plupart d’entre eux des êtres socialement heimatlos." } ], "glosses": [ "Apatride." ], "id": "fr-heimatlos-fr-adj-cdl5awld", "tags": [ "dated" ] }, { "glosses": [ "Qualifie un exilé, notamment pour fuir le nazisme." ], "id": "fr-heimatlos-fr-adj-CX4~iRkd", "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aj.ma.tlos\\" } ], "synonyms": [ { "word": "apatride" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "heimatlos" } ], "word": "heimatlos" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) Emprunt à l’allemand heimatlos." ], "forms": [ { "form": "heimathlos", "tags": [ "obsolete" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "L’Avoyer et Conseil d’État de la Ville et République deFribourg, Circulaire relative à la Détermination du juge compétent pour prononcer sur les contestations en fait de réceptions communales ou reconnaissances de bourgeoisie et de ressort, 13 novembre 1817", "text": "Si parcontre elles concernent des individus reconnus sans patrie, soit Heimatlos, ou qui ne possèdent aucun droit reconnu de bourgeoisie ou de ressort dans le canton, elles devront directement être soumises à notre décision." }, { "ref": "L’Avoyer, Petit- et Grand-Conseils de la Ville et République deFribourg, Décret relatif à l’Établissement définitif de la police centrale, 8 Juillet 1824,", "text": "La surveillance sur les Heimatlos, l’exécution des lois qui les concernent, ainsi que la recherche des moyens propres à en diminuer le nombre et fondre entièrement cette classe, appartiennent également au Directeur de police, qui devra apporter tous ses soins à empêcher que de nouveaux Heimatlos ne tombent à la charge de ce Canton." }, { "ref": "Pierre Vésinier, Le mariage d’une espagnole, Imprimerie internationale Anglo-Française, 1866, page 71", "text": "Les heimatlos sont des malheureux qui, en Suisse, n’appartiennent à aucune commune et que repoussent tour à tour les Cantons où ils vont pour établir. Ces pauvres proscrits campent dans les bois et mènent ainsi une existence nomade et misérable." }, { "ref": "Le Progrès civique, Volume XV, 1932, page 8", "text": "Longtemps nous avons voulu masquer le péril en nous gaussant de l’histrion que nous exécutions avec mépris. Cet ancien peintre en bâtiment, cet heimatlos se détruira lui-même, disions nous. Les foules qui le suivent et qui le portent vers le pouvoir s’arrêteront à temps. Le bon sens l’emportera sur la force. Il n’est pas possible qu’un peuple s’enthousiasme pour un fantoche, pour un sans-patrie. Tôt ou tard, il s’apercevra de son erreur. Les mois ont passé. Hitler a grandi. Il a obtenu des pouvoirs publics des lettres de naturalisation dont il eût pu fort bien se passer. Il a brigué la magistrature suprême et son échec ne fut point de ceux qui diminuent. Aujourd’hui, le gouvernement d’Otto Braun cède le pas à l’agitateur. Celui-ci, demain, décidera et, encadré de ses bandes armées, imposera sa volonté." }, { "ref": "CharlyVeuthey, Martine Wolhauser, Fribourg et ses vagabonds, Fribourg, La Sarine, 2002, page 125", "text": "Le début du XIXᵉ siècle est marqué, dans toute la Suisse, par la prise de conscience de l’existence des heimatlos." }, { "ref": "Sylvie Aprile, Stéphane Dufoix, Les mots de l’immigration, Belin, 2009", "text": "Cependant, heimatlos prend aussi sous certaines plumes une connotation antisémite." } ], "glosses": [ "Apatride" ], "id": "fr-heimatlos-fr-noun-nSCmC~M-", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Noël Pierre Lenoir, Préface à la paix, 1944", "text": "D’autres ont perdu l’asile fragile qu’ils avaient trouvé en France et dans les autres pays envahis et se trouvent maintenant dans des camps de concentration. D’autres encore errent à travers le monde sans trouver un pays qui leur permette de s’y fixer. Ramener ces centaines de milliers de heimatlos contre leur volonté dans leurs pays d’origine serait une cruauté indigne des démocraties." }, { "ref": "GildasBrégain, Syriens et Libanais d’Amérique du Sud (1918-1945), Paris, l’Harmattan, 2008, page 79", "text": "Dans les documents diplomatiques français, les non-optants sont alors souvent décrits comme des « heimatlos », terme d’origine germanique s’appliquant au XIXᵉ siècle à « celui qui est libre ou détaché du lien de nationalité ». Le terme d’apatride, apparu sous la plume de Charles Claro en 1918 dans un article du journal La Loi, supplante rapidement celui d’« heimatlos »." } ], "glosses": [ "Personne exilée, notamment pour fuir le nazisme." ], "id": "fr-heimatlos-fr-noun-0mTsNlnB", "tags": [ "dated", "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aj.ma.tlos\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Plus courant" ], "word": "apatride" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Heimatloser" } ], "word": "heimatlos" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -los", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Heimatloser" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Heimat (« patrie »), avec le suffixe -los (« sans »)." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "heimathlos", "tags": [ "obsolete" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Apatride." ], "id": "fr-heimatlos-de-adj-cdl5awld" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhaɪ̯maːtloːs\\" }, { "audio": "De-heimatlos.ogg", "ipa": "ˈhaɪ̯maːtloːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-heimatlos.ogg/De-heimatlos.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heimatlos.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "heimatlos" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -los", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Heimatloser" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Heimat (« patrie »), avec le suffixe -los (« sans »)." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "heimathlos", "tags": [ "obsolete" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Apatride." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhaɪ̯maːtloːs\\" }, { "audio": "De-heimatlos.ogg", "ipa": "ˈhaɪ̯maːtloːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-heimatlos.ogg/De-heimatlos.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heimatlos.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "heimatlos" } { "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en allemand", "Traductions en allemand", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) Emprunt à l’allemand heimatlos." ], "forms": [ { "form": "heimathlos", "tags": [ "obsolete" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "F.Cluzel, « Le mariage et le divorce confessionnels des étrangers en France », Droit international privé, numéros 1-2, 1909, page 30", "text": "C’est ce que le tribunal de la Seine a fort bien compris quand il a décidé qu’un israélite heimatlos ne pouvait se réclamer de la loi mosaïque." }, { "ref": "Georges Bernanos, Les Grands Cimetières sous la lune, Plon, Paris, 1938", "text": "Mais c’est tout de même drôle, avouez-le, de rencontrer à tout instant des gaillards qui parlent de la lutte des classes avec des tortillements d’auriculaire, des soupirs et des airs navrés comme s’ils appartenaient vraiment à on ne sait quelle humanité supérieure alors qu’une hâtive adaptation fait de la plupart d’entre eux des êtres socialement heimatlos." } ], "glosses": [ "Apatride." ], "tags": [ "dated" ] }, { "glosses": [ "Qualifie un exilé, notamment pour fuir le nazisme." ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aj.ma.tlos\\" } ], "synonyms": [ { "word": "apatride" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "heimatlos" } ], "word": "heimatlos" } { "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en allemand", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) Emprunt à l’allemand heimatlos." ], "forms": [ { "form": "heimathlos", "tags": [ "obsolete" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "L’Avoyer et Conseil d’État de la Ville et République deFribourg, Circulaire relative à la Détermination du juge compétent pour prononcer sur les contestations en fait de réceptions communales ou reconnaissances de bourgeoisie et de ressort, 13 novembre 1817", "text": "Si parcontre elles concernent des individus reconnus sans patrie, soit Heimatlos, ou qui ne possèdent aucun droit reconnu de bourgeoisie ou de ressort dans le canton, elles devront directement être soumises à notre décision." }, { "ref": "L’Avoyer, Petit- et Grand-Conseils de la Ville et République deFribourg, Décret relatif à l’Établissement définitif de la police centrale, 8 Juillet 1824,", "text": "La surveillance sur les Heimatlos, l’exécution des lois qui les concernent, ainsi que la recherche des moyens propres à en diminuer le nombre et fondre entièrement cette classe, appartiennent également au Directeur de police, qui devra apporter tous ses soins à empêcher que de nouveaux Heimatlos ne tombent à la charge de ce Canton." }, { "ref": "Pierre Vésinier, Le mariage d’une espagnole, Imprimerie internationale Anglo-Française, 1866, page 71", "text": "Les heimatlos sont des malheureux qui, en Suisse, n’appartiennent à aucune commune et que repoussent tour à tour les Cantons où ils vont pour établir. Ces pauvres proscrits campent dans les bois et mènent ainsi une existence nomade et misérable." }, { "ref": "Le Progrès civique, Volume XV, 1932, page 8", "text": "Longtemps nous avons voulu masquer le péril en nous gaussant de l’histrion que nous exécutions avec mépris. Cet ancien peintre en bâtiment, cet heimatlos se détruira lui-même, disions nous. Les foules qui le suivent et qui le portent vers le pouvoir s’arrêteront à temps. Le bon sens l’emportera sur la force. Il n’est pas possible qu’un peuple s’enthousiasme pour un fantoche, pour un sans-patrie. Tôt ou tard, il s’apercevra de son erreur. Les mois ont passé. Hitler a grandi. Il a obtenu des pouvoirs publics des lettres de naturalisation dont il eût pu fort bien se passer. Il a brigué la magistrature suprême et son échec ne fut point de ceux qui diminuent. Aujourd’hui, le gouvernement d’Otto Braun cède le pas à l’agitateur. Celui-ci, demain, décidera et, encadré de ses bandes armées, imposera sa volonté." }, { "ref": "CharlyVeuthey, Martine Wolhauser, Fribourg et ses vagabonds, Fribourg, La Sarine, 2002, page 125", "text": "Le début du XIXᵉ siècle est marqué, dans toute la Suisse, par la prise de conscience de l’existence des heimatlos." }, { "ref": "Sylvie Aprile, Stéphane Dufoix, Les mots de l’immigration, Belin, 2009", "text": "Cependant, heimatlos prend aussi sous certaines plumes une connotation antisémite." } ], "glosses": [ "Apatride" ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Noël Pierre Lenoir, Préface à la paix, 1944", "text": "D’autres ont perdu l’asile fragile qu’ils avaient trouvé en France et dans les autres pays envahis et se trouvent maintenant dans des camps de concentration. D’autres encore errent à travers le monde sans trouver un pays qui leur permette de s’y fixer. Ramener ces centaines de milliers de heimatlos contre leur volonté dans leurs pays d’origine serait une cruauté indigne des démocraties." }, { "ref": "GildasBrégain, Syriens et Libanais d’Amérique du Sud (1918-1945), Paris, l’Harmattan, 2008, page 79", "text": "Dans les documents diplomatiques français, les non-optants sont alors souvent décrits comme des « heimatlos », terme d’origine germanique s’appliquant au XIXᵉ siècle à « celui qui est libre ou détaché du lien de nationalité ». Le terme d’apatride, apparu sous la plume de Charles Claro en 1918 dans un article du journal La Loi, supplante rapidement celui d’« heimatlos »." } ], "glosses": [ "Personne exilée, notamment pour fuir le nazisme." ], "tags": [ "dated", "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aj.ma.tlos\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Plus courant" ], "word": "apatride" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Heimatloser" } ], "word": "heimatlos" }
Download raw JSONL data for heimatlos meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.