"gwentañ" meaning in All languages combined

See gwentañ on Wiktionary

Verb [Breton]

IPA: \ˈɡɥẽntã\, \ˈɡɥẽntã\
  1. Vanner.
    Sense id: fr-gwentañ-br-verb-SaMmbRPx Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: gwentell, gwenter, gwenterez Related terms: gwental

Download JSONL data for gwentañ meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -añ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gwentell"
    },
    {
      "word": "gwenter"
    },
    {
      "word": "gwenterez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de gwent, avec le suffixe -añ."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "gwent-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "gwental"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 206",
          "text": "Pa zo (pa’z eus) avel eo gwenta a zo d’ober.",
          "translation": "Puisqu’il y a du vent c’est vanner qu’il faut faire (il faut profiter du temps favorable, de l’occasion propice, pour faire le travail, battre le fer quand il est chaud)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vanner."
      ],
      "id": "fr-gwentañ-br-verb-SaMmbRPx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥẽntã\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥẽntã\\"
    }
  ],
  "word": "gwentañ"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -añ",
    "Verbes en breton",
    "Verbes transitifs en breton",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gwentell"
    },
    {
      "word": "gwenter"
    },
    {
      "word": "gwenterez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de gwent, avec le suffixe -añ."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "gwent-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "gwental"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 206",
          "text": "Pa zo (pa’z eus) avel eo gwenta a zo d’ober.",
          "translation": "Puisqu’il y a du vent c’est vanner qu’il faut faire (il faut profiter du temps favorable, de l’occasion propice, pour faire le travail, battre le fer quand il est chaud)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vanner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥẽntã\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥẽntã\\"
    }
  ],
  "word": "gwentañ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.