"gute Nacht" meaning in All languages combined

See gute Nacht on Wiktionary

Interjection [Allemand]

IPA: \ˌɡutə ˈnaxt\, ˌɡutə ˈnaxt, ˌɡutə ˈnaxt Audio: De-Gute_Nacht.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-gute Nacht.wav
  1. Bonne nuit.
    Sense id: fr-gute_Nacht-de-intj-Znzwlzzj Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Gruß Related terms: guten Abend, auf Wiedersehen, guten Morgen, guten Tag

Download JSONL data for gute Nacht meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions interjectives en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De gute (« bon ») et Nacht (« nuit »)."
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Gruß"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "proverbs": [
    {
      "word": "na dann gute Nacht und kein Bett"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "guten Abend"
    },
    {
      "word": "auf Wiedersehen"
    },
    {
      "word": "guten Morgen"
    },
    {
      "word": "guten Tag"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "(Der Polizist) nahm den Anruf entgegen, erwartete, dass (seine Frau) neben ihm reagieren, dass sie leise schimpfen, seufzen oder zumindest die Augen verdrehen würde, doch da kam nichts. Ihre kirschroten Lippen formten ein stummes »Gute Nacht«, dann stieg sie aus.",
          "translation": "Il prit l’appel en s’attendant que (sa femme), près de lui, réagisse, jure à voix basse, soupire ou lève au moins les yeux au ciel, mais elle n’en fit rien. Ses lèvres d’un rouge cerise articulèrent silencieusement « bonne nuit », puis elle descendit de voiture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonne nuit."
      ],
      "id": "fr-gute_Nacht-de-intj-Znzwlzzj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɡutə ˈnaxt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Gute_Nacht.ogg",
      "ipa": "ˌɡutə ˈnaxt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/De-Gute_Nacht.ogg/De-Gute_Nacht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gute_Nacht.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-gute Nacht.wav",
      "ipa": "ˌɡutə ˈnaxt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gute_Nacht.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gute_Nacht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gute_Nacht.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gute_Nacht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-gute Nacht.wav"
    }
  ],
  "word": "gute Nacht"
}
{
  "categories": [
    "Locutions interjectives en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De gute (« bon ») et Nacht (« nuit »)."
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Gruß"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "proverbs": [
    {
      "word": "na dann gute Nacht und kein Bett"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "guten Abend"
    },
    {
      "word": "auf Wiedersehen"
    },
    {
      "word": "guten Morgen"
    },
    {
      "word": "guten Tag"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "(Der Polizist) nahm den Anruf entgegen, erwartete, dass (seine Frau) neben ihm reagieren, dass sie leise schimpfen, seufzen oder zumindest die Augen verdrehen würde, doch da kam nichts. Ihre kirschroten Lippen formten ein stummes »Gute Nacht«, dann stieg sie aus.",
          "translation": "Il prit l’appel en s’attendant que (sa femme), près de lui, réagisse, jure à voix basse, soupire ou lève au moins les yeux au ciel, mais elle n’en fit rien. Ses lèvres d’un rouge cerise articulèrent silencieusement « bonne nuit », puis elle descendit de voiture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonne nuit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɡutə ˈnaxt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Gute_Nacht.ogg",
      "ipa": "ˌɡutə ˈnaxt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/De-Gute_Nacht.ogg/De-Gute_Nacht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gute_Nacht.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-gute Nacht.wav",
      "ipa": "ˌɡutə ˈnaxt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gute_Nacht.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gute_Nacht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gute_Nacht.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gute_Nacht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-gute Nacht.wav"
    }
  ],
  "word": "gute Nacht"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.