See guègue on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’albanais gegë." ], "forms": [ { "form": "guègues", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "PhilippeChassagne et Kolë Gjeloshaj, « L’émergence de la criminalité organisée albanophone », Cahiers d’études sur la Méditerranée orientale et le monde turco-iranien, numéro 32, 2001", "text": "Dans la mesure où la majorité des trafics emprunte la partie sud de l’Albanie, il est évident que des criminels guègues sont aussi installés dans cette région, particulièrement dans les villes du littoral." } ], "glosses": [ "Relatif aux Guègues (le peuple)." ], "id": "fr-guègue-fr-adj-gfdSxCuS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "MickaëlWilmart, « Entre tolérance et concurrence », Balkanologie, volume VIII, numéro 2, décembre 2004", "text": "La communauté catholique est donc largement minoritaire au niveau national et reste concentrée dans certaines régions du nord-ouest, de dialecte guègue." } ], "glosses": [ "Relatif au guègue (la langue)." ], "id": "fr-guègue-fr-adj-jYHju3ag", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɛɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-guègue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-guègue.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "gegisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Gheg" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Geg" } ], "word": "guègue" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais tosk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en guègue", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’albanais gegë." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le code de cette langue (guègue) dans le Wiktionnaire est aln." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "PierreSintès, « Construction des discours d’appartenance en migration : l’exemple des Albanais en Grèce », Anatoli, numéro 1, 2010, pages 195–214", "text": "Ce groupe est désigné par le terme de Tchams, en relation avec leur langue dialectale qui les différencie du tosque et du guègue, respectivement parlé au Sud pour le premier, dans le Nord de l’Albanie, au Kosovo et dans une partie du Monténégro pour le second." } ], "glosses": [ "Dialecte albanais, parlé dans le nord de l’Albanie, au Kosovo, en Serbie du sud ainsi qu’au Monténégro et en Macédoine occidentale." ], "id": "fr-guègue-fr-noun-Ksvq9KpX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɛɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-guègue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-guègue.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "gegë" }, { "lang": "Albanais tosk", "lang_code": "als", "word": "gegërishte" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Gegisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Gheg" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Geg" }, { "lang": "Guègue", "lang_code": "aln", "word": "gegnisht" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "Gegisch" } ], "word": "guègue" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’albanais gegë." ], "forms": [ { "form": "guègues", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "PhilippeChassagne et Kolë Gjeloshaj, « L’émergence de la criminalité organisée albanophone », Cahiers d’études sur la Méditerranée orientale et le monde turco-iranien, numéro 32, 2001", "text": "Dans la mesure où la majorité des trafics emprunte la partie sud de l’Albanie, il est évident que des criminels guègues sont aussi installés dans cette région, particulièrement dans les villes du littoral." } ], "glosses": [ "Relatif aux Guègues (le peuple)." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "MickaëlWilmart, « Entre tolérance et concurrence », Balkanologie, volume VIII, numéro 2, décembre 2004", "text": "La communauté catholique est donc largement minoritaire au niveau national et reste concentrée dans certaines régions du nord-ouest, de dialecte guègue." } ], "glosses": [ "Relatif au guègue (la langue)." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɛɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-guègue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-guègue.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "gegisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Gheg" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Geg" } ], "word": "guègue" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en albanais", "Noms communs en français", "Traductions en albanais", "Traductions en albanais tosk", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en guègue", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’albanais gegë." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le code de cette langue (guègue) dans le Wiktionnaire est aln." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "PierreSintès, « Construction des discours d’appartenance en migration : l’exemple des Albanais en Grèce », Anatoli, numéro 1, 2010, pages 195–214", "text": "Ce groupe est désigné par le terme de Tchams, en relation avec leur langue dialectale qui les différencie du tosque et du guègue, respectivement parlé au Sud pour le premier, dans le Nord de l’Albanie, au Kosovo et dans une partie du Monténégro pour le second." } ], "glosses": [ "Dialecte albanais, parlé dans le nord de l’Albanie, au Kosovo, en Serbie du sud ainsi qu’au Monténégro et en Macédoine occidentale." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɛɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-guègue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-guègue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-guègue.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "gegë" }, { "lang": "Albanais tosk", "lang_code": "als", "word": "gegërishte" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Gegisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Gheg" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Geg" }, { "lang": "Guègue", "lang_code": "aln", "word": "gegnisht" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "Gegisch" } ], "word": "guègue" }
Download raw JSONL data for guègue meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.