"gris de fer" meaning in All languages combined

See gris de fer on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \ɡʁi də fɛʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gris de fer.wav
  1. Nuance de gris — #52595D
    Sense id: fr-gris_de_fer-fr-adj-GZ~wdWcH Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: gris fer
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs grises en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De gris et fer."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "related": [
    {
      "word": "gris fer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "L’abbé Olive avait de Mgr l’évêque la permission de porter un habit bleu extrêmement râpé et des bas gris de fer."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, page 135",
          "text": "La caisse des wagons était vert bouteille, de ce vert triste et mat dont sont peints chez nous les fourgons où les morts voyagent en poste. Ajoutez, pour la gaieté de la chose, les mâts de signaux, zébrés de noir et de blanc, aux couleurs de Prusse, et vous aurez un ensemble assez funèbre, surtout si vous étendez par-dessus tout cela un ciel gris de fer comme l’habit de Kant. La Prusse n’a pas dû produire beaucoup de coloristes, si le reste du pays ressemble à ce que nous avons vu."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Madrid est, comme Rome, entouré d’une campagne déserte, d’une aridité, d’une sécheresse et d’une désolation dont rien ne peut donner l’idée : pas un arbre, pas une goutte d’eau, pas une plante verte, pas une apparence d’humidité, rien que du sable jaune et des roches gris de fer."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863",
          "text": "Le costume se composait d’un pourpoint en drap gris de fer agrafé sur une veste de buffle, d’un haut-de-chausses de couleur brune et de bottes de feutre remontant au-dessus du genou et se plissant en vagues spirales autour des jambes."
        },
        {
          "ref": "Colette, Sido, 1930, Fayard, page 17",
          "text": "Gris de fer, à grands volets décolorés, notre façade à nous ne s’entrouvrait que sur mes gammes malhabiles, un aboiement de chien répondant aux coups de sonnette, et le chant des serins verts en cage."
        },
        {
          "ref": "Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967",
          "text": "La pyramide funèbre était gris de plomb et les pierres tombales gris de fer. Autour, ondulaient le sol et le soir, couleur de cendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nuance de gris — #52595D"
      ],
      "id": "fr-gris_de_fer-fr-adj-GZ~wdWcH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁi də fɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gris de fer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gris_de_fer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gris_de_fer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gris_de_fer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gris_de_fer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gris de fer.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "gris de fer"
}
{
  "categories": [
    "Couleurs grises en français",
    "Locutions adjectivales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De gris et fer."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "related": [
    {
      "word": "gris fer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "L’abbé Olive avait de Mgr l’évêque la permission de porter un habit bleu extrêmement râpé et des bas gris de fer."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, page 135",
          "text": "La caisse des wagons était vert bouteille, de ce vert triste et mat dont sont peints chez nous les fourgons où les morts voyagent en poste. Ajoutez, pour la gaieté de la chose, les mâts de signaux, zébrés de noir et de blanc, aux couleurs de Prusse, et vous aurez un ensemble assez funèbre, surtout si vous étendez par-dessus tout cela un ciel gris de fer comme l’habit de Kant. La Prusse n’a pas dû produire beaucoup de coloristes, si le reste du pays ressemble à ce que nous avons vu."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Madrid est, comme Rome, entouré d’une campagne déserte, d’une aridité, d’une sécheresse et d’une désolation dont rien ne peut donner l’idée : pas un arbre, pas une goutte d’eau, pas une plante verte, pas une apparence d’humidité, rien que du sable jaune et des roches gris de fer."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863",
          "text": "Le costume se composait d’un pourpoint en drap gris de fer agrafé sur une veste de buffle, d’un haut-de-chausses de couleur brune et de bottes de feutre remontant au-dessus du genou et se plissant en vagues spirales autour des jambes."
        },
        {
          "ref": "Colette, Sido, 1930, Fayard, page 17",
          "text": "Gris de fer, à grands volets décolorés, notre façade à nous ne s’entrouvrait que sur mes gammes malhabiles, un aboiement de chien répondant aux coups de sonnette, et le chant des serins verts en cage."
        },
        {
          "ref": "Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967",
          "text": "La pyramide funèbre était gris de plomb et les pierres tombales gris de fer. Autour, ondulaient le sol et le soir, couleur de cendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nuance de gris — #52595D"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁi də fɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gris de fer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gris_de_fer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gris_de_fer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gris_de_fer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gris_de_fer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gris de fer.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "gris de fer"
}

Download raw JSONL data for gris de fer meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-08 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.