"gras comme un clou" meaning in All languages combined

See gras comme un clou on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \ɡʁa kɔ.m‿œ̃ klu\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gras comme un clou.wav Forms: gras comme des clous [plural]
  1. Maigre comme un clou.
    Sense id: fr-gras_comme_un_clou-fr-adj-KsTnCZyv Categories (other): Exemples en français, Ironies en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for gras comme un clou meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par antiphrase de l'expression maigre comme un clou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gras comme des clous",
      "ipas": [
        "\\ɡʁa kɔm de klu\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ironies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Folco, Un loup est un loup, Éditions du Seuil, 2014, chapitre 9",
          "text": "Gras comme un clou, la quarantaine, serré dans une redingote fendue dans le dos, les jambes arquées aux fortes cuisses moulées dans une culotte jadis bleu céleste, il faisait plus grand qu'il ne l'était."
        },
        {
          "ref": "Georges Hallet, Le chant de l’éternité, tome 2 : Surclasse navale, Le Lys Bleu Éditions, 2021, chapitre 18",
          "text": "— Tiens, voilà le big-boss, […]. Tu es gras comme un clou mais tu ne sembles pas avoir souffert du carême imposé par ces tristes sires que sont les moines !"
        },
        {
          "ref": "Alix Clémence, Ninon et l'homme en noir, Éditions Syros, 1999, chapitre 8",
          "text": "À dix mètres de là, sur une estrade, deux types, gras comme des clous, torses nus, guitare en bandoulière, couverts de peintures rituelles, attaquent à fond les manettes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maigre comme un clou."
      ],
      "id": "fr-gras_comme_un_clou-fr-adj-KsTnCZyv",
      "raw_tags": [
        "Ironique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁa kɔ.m‿œ̃ klu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gras comme un clou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gras_comme_un_clou.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gras_comme_un_clou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gras_comme_un_clou.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gras_comme_un_clou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gras comme un clou.wav"
    }
  ],
  "word": "gras comme un clou"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par antiphrase de l'expression maigre comme un clou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gras comme des clous",
      "ipas": [
        "\\ɡʁa kɔm de klu\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Ironies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Folco, Un loup est un loup, Éditions du Seuil, 2014, chapitre 9",
          "text": "Gras comme un clou, la quarantaine, serré dans une redingote fendue dans le dos, les jambes arquées aux fortes cuisses moulées dans une culotte jadis bleu céleste, il faisait plus grand qu'il ne l'était."
        },
        {
          "ref": "Georges Hallet, Le chant de l’éternité, tome 2 : Surclasse navale, Le Lys Bleu Éditions, 2021, chapitre 18",
          "text": "— Tiens, voilà le big-boss, […]. Tu es gras comme un clou mais tu ne sembles pas avoir souffert du carême imposé par ces tristes sires que sont les moines !"
        },
        {
          "ref": "Alix Clémence, Ninon et l'homme en noir, Éditions Syros, 1999, chapitre 8",
          "text": "À dix mètres de là, sur une estrade, deux types, gras comme des clous, torses nus, guitare en bandoulière, couverts de peintures rituelles, attaquent à fond les manettes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maigre comme un clou."
      ],
      "raw_tags": [
        "Ironique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁa kɔ.m‿œ̃ klu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gras comme un clou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gras_comme_un_clou.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gras_comme_un_clou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gras_comme_un_clou.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gras_comme_un_clou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gras comme un clou.wav"
    }
  ],
  "word": "gras comme un clou"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.