See grallaire de Kaestner on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Passereaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1992) De grallaire et du patronyme du consul américain à Bogota en 1989 : Peter Kaestner." ], "forms": [ { "form": "grallaires de Kaestner", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "Aves", "word": "oiseau" }, { "word": "passereau" }, { "sense": "Passeriformes", "word": "passériforme" }, { "word": "grallaire" }, { "sense": "Grallariidae", "word": "grallariidé" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "glosses": [ "Espèce de passereau endémique de l’est des Andes colombiennes." ], "id": "fr-grallaire_de_Kaestner-fr-noun-neI5rwpQ", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa.lɛʁ də kɛst.nɛʁ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Cundinamarcaameisenpitta" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Cundinamarca antpitta" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "xanca de Cundinamarca" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "Cundinamarcamyrepitta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "tororoí de Cundinamarca" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "cundinamarcanmuura" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "pita morgrug Cundinamarca" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "pitta formichiera del Cundinamarca" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kundinamarukajiaridori", "word": "クンディナマルカジアリドリ" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "rudoji pitinė skruzdlesė" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "Cundinamarcamierpitta" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "Cundinamarcamaurpitta" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "kusaczka stokowa" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "húštinár Kaestnerov" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "cundinamarcamyrpitta" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "pitule kolumbijská" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "murašnycja kundynamarsʹka", "word": "мурашниця кундинамарська" } ], "word": "grallaire de Kaestner" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en français", "Passereaux en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en gallois", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en lituanien", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en slovaque", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en ukrainien", "français" ], "etymology_texts": [ "(1992) De grallaire et du patronyme du consul américain à Bogota en 1989 : Peter Kaestner." ], "forms": [ { "form": "grallaires de Kaestner", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "Aves", "word": "oiseau" }, { "word": "passereau" }, { "sense": "Passeriformes", "word": "passériforme" }, { "word": "grallaire" }, { "sense": "Grallariidae", "word": "grallariidé" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "glosses": [ "Espèce de passereau endémique de l’est des Andes colombiennes." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa.lɛʁ də kɛst.nɛʁ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Cundinamarcaameisenpitta" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Cundinamarca antpitta" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "xanca de Cundinamarca" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "Cundinamarcamyrepitta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "tororoí de Cundinamarca" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "cundinamarcanmuura" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "pita morgrug Cundinamarca" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "pitta formichiera del Cundinamarca" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kundinamarukajiaridori", "word": "クンディナマルカジアリドリ" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "rudoji pitinė skruzdlesė" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "Cundinamarcamierpitta" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "Cundinamarcamaurpitta" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "kusaczka stokowa" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "húštinár Kaestnerov" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "cundinamarcamyrpitta" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "pitule kolumbijská" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "murašnycja kundynamarsʹka", "word": "мурашниця кундинамарська" } ], "word": "grallaire de Kaestner" }
Download raw JSONL data for grallaire de Kaestner meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.