"graal" meaning in All languages combined

See graal on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Vase.
    Sense id: fr-graal-fro-noun--G4OG5pb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: grezale
Categories (other): Ancien français

Noun [Français]

IPA: \ɡʁal\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-graal.wav , LL-Q150 (fra)-Guilhelma-graal.wav Forms: gréaux [plural]
  1. Vase. Tags: dated
    Sense id: fr-graal-fr-noun--G4OG5pb Categories (other): Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ɡʁal\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-graal.wav , LL-Q150 (fra)-Guilhelma-graal.wav
  1. Objet d’une quête longue et souvent vaine, à l’image de la quête du Graal dans la littérature du Moyen Âge. Tags: broadly
    Sense id: fr-graal-fr-noun-oYHUhXB4
  2. Dogme ardu, impératif inatteignable. Tags: broadly
    Sense id: fr-graal-fr-noun-ErBbBIy~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Gral [masculine] (Allemand), Grail (Anglais), grail (Anglais), greal (Catalan), grial (Espagnol), gradal (Espagnol), gradale (Italien), graal [masculine] (Néerlandais), grasal (Occitan), grazal (Occitan), grazaus (Occitan), grál (Tchèque)

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for graal meaning in All languages combined (8.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dont l’origine est très discutée ^([1]) ; attesté sous une forme franco-provençale ou occitane issue d'un latin *gradalis (« plat large et creux »). L’étymologie la mieux établie est celle qui y voit un dérivé *cratalis du latin cratis (« claie ») substantivé au sens de « récipient » après ellipse d’un substantif tel que vas (« vase »), mais qui fait difficulté du point de vue sémantique. On a proposé d'autres étymons moins vraisemblables ou insuffisamment étayés :\n:# le latin crater (« cratère ») ;\n:# un dérivé du latin gradus (« degré, pas »), parce qu'il s'agit d'un récipient à pied.",
    "En tout cas, il est établi par M. Roques que le mot est lié à une réalité domestique et rurale et que l’aire des formes gré, greau, grial dans la région Est et Nord-Est du domaine d’oïl représente une aire en régression à laquelle correspond, dans les domaines franco-provençal et occitan, celle du type graal, grazal."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gréaux",
      "ipas": [
        "\\ɡʁe.o\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vase."
      ],
      "id": "fr-graal-fr-noun--G4OG5pb",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-graal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bordeaux (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-graal.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-graal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cesseras (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-graal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "graal"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dont l’origine est très discutée ^([1]) ; attesté sous une forme franco-provençale ou occitane issue d'un latin *gradalis (« plat large et creux »). L’étymologie la mieux établie est celle qui y voit un dérivé *cratalis du latin cratis (« claie ») substantivé au sens de « récipient » après ellipse d’un substantif tel que vas (« vase »), mais qui fait difficulté du point de vue sémantique. On a proposé d'autres étymons moins vraisemblables ou insuffisamment étayés :\n:# le latin crater (« cratère ») ;\n:# un dérivé du latin gradus (« degré, pas »), parce qu'il s'agit d'un récipient à pied.",
    "En tout cas, il est établi par M. Roques que le mot est lié à une réalité domestique et rurale et que l’aire des formes gré, greau, grial dans la région Est et Nord-Est du domaine d’oïl représente une aire en régression à laquelle correspond, dans les domaines franco-provençal et occitan, celle du type graal, grazal."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Le graal de l’industrie pharmaceutique, ce sont les blockbusters, ces molécules à haut rendement financier, qui assurent plus d’un milliard de dollars de chiffre d’affaires par an."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Objet d’une quête longue et souvent vaine, à l’image de la quête du Graal dans la littérature du Moyen Âge."
      ],
      "id": "fr-graal-fr-noun-oYHUhXB4",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Placer l’idée essentielle dès le premier paragraphe, c’est le graal de l’écriture sur le Web."
        },
        {
          "text": "La croissance à deux chiffres du bénéfice opérationnel est le graal de la finance d’entreprise."
        },
        {
          "ref": "Stéphane Davet, Jean-François Piège, chef médiatique et prolifique, Le Monde. Mis en ligne le 23 juin 2018",
          "text": "Mais le graal de la troisième étoile échappe encore à ce cuisinier d’élite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dogme ardu, impératif inatteignable."
      ],
      "id": "fr-graal-fr-noun-ErBbBIy~",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-graal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bordeaux (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-graal.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-graal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cesseras (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-graal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gral"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Grail"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "grail"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "greal"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "grial"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "gradal"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "gradale"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "graal"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "grasal"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "grazal"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "grazaus"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "grál"
    }
  ],
  "word": "graal"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir ci-dessus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "jatte"
      ],
      "word": "grezale"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "toutes les escueles et les greaus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vase."
      ],
      "id": "fr-graal-fro-noun--G4OG5pb"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "graal"
}
{
  "categories": [
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir ci-dessus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "jatte"
      ],
      "word": "grezale"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "toutes les escueles et les greaus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vase."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "graal"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dont l’origine est très discutée ^([1]) ; attesté sous une forme franco-provençale ou occitane issue d'un latin *gradalis (« plat large et creux »). L’étymologie la mieux établie est celle qui y voit un dérivé *cratalis du latin cratis (« claie ») substantivé au sens de « récipient » après ellipse d’un substantif tel que vas (« vase »), mais qui fait difficulté du point de vue sémantique. On a proposé d'autres étymons moins vraisemblables ou insuffisamment étayés :\n:# le latin crater (« cratère ») ;\n:# un dérivé du latin gradus (« degré, pas »), parce qu'il s'agit d'un récipient à pied.",
    "En tout cas, il est établi par M. Roques que le mot est lié à une réalité domestique et rurale et que l’aire des formes gré, greau, grial dans la région Est et Nord-Est du domaine d’oïl représente une aire en régression à laquelle correspond, dans les domaines franco-provençal et occitan, celle du type graal, grazal."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gréaux",
      "ipas": [
        "\\ɡʁe.o\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "glosses": [
        "Vase."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-graal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bordeaux (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-graal.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-graal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cesseras (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-graal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "graal"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en ancien français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dont l’origine est très discutée ^([1]) ; attesté sous une forme franco-provençale ou occitane issue d'un latin *gradalis (« plat large et creux »). L’étymologie la mieux établie est celle qui y voit un dérivé *cratalis du latin cratis (« claie ») substantivé au sens de « récipient » après ellipse d’un substantif tel que vas (« vase »), mais qui fait difficulté du point de vue sémantique. On a proposé d'autres étymons moins vraisemblables ou insuffisamment étayés :\n:# le latin crater (« cratère ») ;\n:# un dérivé du latin gradus (« degré, pas »), parce qu'il s'agit d'un récipient à pied.",
    "En tout cas, il est établi par M. Roques que le mot est lié à une réalité domestique et rurale et que l’aire des formes gré, greau, grial dans la région Est et Nord-Est du domaine d’oïl représente une aire en régression à laquelle correspond, dans les domaines franco-provençal et occitan, celle du type graal, grazal."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Le graal de l’industrie pharmaceutique, ce sont les blockbusters, ces molécules à haut rendement financier, qui assurent plus d’un milliard de dollars de chiffre d’affaires par an."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Objet d’une quête longue et souvent vaine, à l’image de la quête du Graal dans la littérature du Moyen Âge."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Placer l’idée essentielle dès le premier paragraphe, c’est le graal de l’écriture sur le Web."
        },
        {
          "text": "La croissance à deux chiffres du bénéfice opérationnel est le graal de la finance d’entreprise."
        },
        {
          "ref": "Stéphane Davet, Jean-François Piège, chef médiatique et prolifique, Le Monde. Mis en ligne le 23 juin 2018",
          "text": "Mais le graal de la troisième étoile échappe encore à ce cuisinier d’élite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dogme ardu, impératif inatteignable."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-graal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-graal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bordeaux (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-graal.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-graal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-graal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cesseras (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-graal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gral"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Grail"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "grail"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "greal"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "grial"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "gradal"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "gradale"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "graal"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "grasal"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "grazal"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "grazaus"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "grál"
    }
  ],
  "word": "graal"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.