See glossateur on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "regloussât" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\œʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1426) glosateur. Dérivé du latin glosa, glossa avec le suffixe -ateur." ], "forms": [ { "form": "glossateurs", "ipas": [ "\\ɡlɔ.sa.tœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "glossatrice", "ipas": [ "\\ɡlɔ.sa.tʁis\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "glossatrices", "ipas": [ "\\ɡlɔ.sa.tʁis\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "André Rousseaux, « La composition française au baccalauréat », dans Le Figaro https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bd6t5644933/f1 texte intégral", "text": "La phrase de M. Pauphilet sur « l’histoire-actualité de M. André Rousseaux » est vraiment un chef-d’œuvre d’audace glossatrice : elle ne tue pas le texte, elle l’invente." }, { "ref": "Amélie Nothomb, Le Sabotage amoureux, Albin Michel, Paris, 1993, p. 27 de l’éd. 2011", "text": "— Oui : il devra bien mâcher, disait un esprit glossateur." } ], "glosses": [ "Qui recueille et reformule les propos d’un autre." ], "id": "fr-glossateur-fr-adj-xN4E2U0M" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlɔ.sa.tœʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡlɔ.sa.tœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-glossateur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-glossateur.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "glossateur" } { "anagrams": [ { "word": "regloussât" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\œʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1426) glosateur. Dérivé du latin glosa, glossa avec le suffixe -ateur." ], "forms": [ { "form": "glossateurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "glossatrice", "sense_index": 1, "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Félix Esquirou de Parieu, Étude sur la Pratique dorée de Pierre Jacobi, 1844", "text": "L’enseignement des glossateurs vint animer en France les universités naissantes." } ], "glosses": [ "Celui qui fait ou recueille des gloses." ], "id": "fr-glossateur-fr-noun-eFve~9a3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ ", les glossateurs, les commentateurs du Corpus juris." ], "id": "fr-glossateur-fr-noun-daF30q4T", "raw_tags": [ "Absolument" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlɔ.sa.tœʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡlɔ.sa.tœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-glossateur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-glossateur.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "commentateur" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Glossator" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "glossator" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "glosador" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossatore" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "s'oldola" } ], "word": "glossateur" }
{ "anagrams": [ { "word": "regloussât" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\œʁ\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(1426) glosateur. Dérivé du latin glosa, glossa avec le suffixe -ateur." ], "forms": [ { "form": "glossateurs", "ipas": [ "\\ɡlɔ.sa.tœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "glossatrice", "ipas": [ "\\ɡlɔ.sa.tʁis\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "glossatrices", "ipas": [ "\\ɡlɔ.sa.tʁis\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "André Rousseaux, « La composition française au baccalauréat », dans Le Figaro https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bd6t5644933/f1 texte intégral", "text": "La phrase de M. Pauphilet sur « l’histoire-actualité de M. André Rousseaux » est vraiment un chef-d’œuvre d’audace glossatrice : elle ne tue pas le texte, elle l’invente." }, { "ref": "Amélie Nothomb, Le Sabotage amoureux, Albin Michel, Paris, 1993, p. 27 de l’éd. 2011", "text": "— Oui : il devra bien mâcher, disait un esprit glossateur." } ], "glosses": [ "Qui recueille et reformule les propos d’un autre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlɔ.sa.tœʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡlɔ.sa.tœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-glossateur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-glossateur.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "glossateur" } { "anagrams": [ { "word": "regloussât" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\œʁ\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en solrésol", "français" ], "etymology_texts": [ "(1426) glosateur. Dérivé du latin glosa, glossa avec le suffixe -ateur." ], "forms": [ { "form": "glossateurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "glossatrice", "sense_index": 1, "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Félix Esquirou de Parieu, Étude sur la Pratique dorée de Pierre Jacobi, 1844", "text": "L’enseignement des glossateurs vint animer en France les universités naissantes." } ], "glosses": [ "Celui qui fait ou recueille des gloses." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ ", les glossateurs, les commentateurs du Corpus juris." ], "raw_tags": [ "Absolument" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlɔ.sa.tœʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡlɔ.sa.tœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-glossateur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-glossateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-glossateur.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "commentateur" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Glossator" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "glossator" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "glosador" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossatore" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "s'oldola" } ], "word": "glossateur" }
Download raw JSONL data for glossateur meaning in All languages combined (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.