"ger-mell" meaning in All languages combined

See ger-mell on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ɡer.ˈmɛlː\ Forms: gerioù-mell [plural, unmutated], cʼher-mell [singular, mutation-soft], cʼherioù-mell [plural, mutation-soft], ker-mell [singular, mutation-hard], kerioù-mell [plural, mutation-hard]
  1. Article.
    Sense id: fr-ger-mell-br-noun-H~uwk0u6 Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la grammaire Topics: grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ger-mell amstrizh, ger-mell strizh

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ger-mell amstrizh"
    },
    {
      "word": "ger-mell strizh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ger (« mot ») et de mell (« chaînon »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gerioù-mell",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼher-mell",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼherioù-mell",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "ker-mell",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kerioù-mell",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frañsez Kervella, Yezhadur Bras ar Brezhoneg, Éditions Al Liamm, 1976, page 87",
          "text": "Ne cʼhoarvez ket evelato ar cʼhemmadur D/Z goude ar ger-mell : dervenn, an dervenn. douger an dougerien.",
          "translation": "Cependant la mutation D/Z ne se produit pas après l’article : dervenn, an dervenn. douger an dougerien."
        },
        {
          "ref": "Lukian Kergoat, Yvon Gourmelon, Francis Favereau et Martial Ménard, Yezhadur, TES, Saint-Brieuc, page 69 (réédition numérique de l'édition papier de 1989)",
          "text": "Ken resis eo ar gerioù percʼhennañ hag ar ger‑mell strizh. Met reiñ a reont da cʼhouzout, ouzhpenn, eus peseurt gour eo an hini eo dezhañ ar pezh a zo merket gant an anv. Gerioù-mell personel int en un doare.",
          "translation": "Les possessifs sont aussi définis que l’article défini. Mais, de plus, ils indiquent la personne et le nombre de celui auquel appartient ce qui est marqué par le nom. Ce sont des articles personnels en quelque sorte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Article."
      ],
      "id": "fr-ger-mell-br-noun-H~uwk0u6",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡer.ˈmɛlː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ger-mell"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ger-mell amstrizh"
    },
    {
      "word": "ger-mell strizh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ger (« mot ») et de mell (« chaînon »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gerioù-mell",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼher-mell",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼherioù-mell",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "ker-mell",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kerioù-mell",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la grammaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frañsez Kervella, Yezhadur Bras ar Brezhoneg, Éditions Al Liamm, 1976, page 87",
          "text": "Ne cʼhoarvez ket evelato ar cʼhemmadur D/Z goude ar ger-mell : dervenn, an dervenn. douger an dougerien.",
          "translation": "Cependant la mutation D/Z ne se produit pas après l’article : dervenn, an dervenn. douger an dougerien."
        },
        {
          "ref": "Lukian Kergoat, Yvon Gourmelon, Francis Favereau et Martial Ménard, Yezhadur, TES, Saint-Brieuc, page 69 (réédition numérique de l'édition papier de 1989)",
          "text": "Ken resis eo ar gerioù percʼhennañ hag ar ger‑mell strizh. Met reiñ a reont da cʼhouzout, ouzhpenn, eus peseurt gour eo an hini eo dezhañ ar pezh a zo merket gant an anv. Gerioù-mell personel int en un doare.",
          "translation": "Les possessifs sont aussi définis que l’article défini. Mais, de plus, ils indiquent la personne et le nombre de celui auquel appartient ce qui est marqué par le nom. Ce sont des articles personnels en quelque sorte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Article."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡer.ˈmɛlː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ger-mell"
}

Download raw JSONL data for ger-mell meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.