"gefräßig" meaning in All languages combined

See gefräßig on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ɡəˈfʁɛːsɪç\, ɡəˈfʁɛːsɪk, ɡəˈfʁɛːsɪç Audio: De-gefräßig2.ogg , De-gefräßig.ogg Forms: gefräßiger [comparative], am gefräßigsten [superlative]
  1. Vorace, glouton.
    Sense id: fr-gefräßig-de-adj-A58WuZIg Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Allemand]

IPA: \ɡəˈfʁɛːsɪç\, \ɡəˈfʁɛːsɪk\, ɡəˈfʁɛːsɪk, ɡəˈfʁɛːsɪç Audio: De-gefräßig2.ogg , De-gefräßig.ogg
  1. Voracement.
    Sense id: fr-gefräßig-de-adv-nmo1aULP Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: gefrässig

Inflected forms

Download JSONL data for gefräßig meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -ig",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de fressen, avec le suffixe -ig."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gefräßiger",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am gefräßigsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tim Schröder, « Guter Waschbär, böser Waschbär », dans Süddeutsche Zeitung, 27 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/wissen/deutschland-waschbaeren-1.5973849 texte intégral",
          "text": "Waschbären polarisieren. Viele Menschen finden sie einfach niedlich. (...) Anderen ist der Waschbär als gefräßiger Räuber verhasst.",
          "translation": "Les ratons laveurs suscitent des controverses. Beaucoup de gens les trouvent simplement mignons. (...) Pour d'autres, le raton laveur est détesté en tant que prédateur vorace."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorace, glouton."
      ],
      "id": "fr-gefräßig-de-adj-A58WuZIg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈfʁɛːsɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-gefräßig2.ogg",
      "ipa": "ɡəˈfʁɛːsɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/De-gefräßig2.ogg/De-gefräßig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gefräßig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-gefräßig.ogg",
      "ipa": "ɡəˈfʁɛːsɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/De-gefräßig.ogg/De-gefräßig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gefräßig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "gefräßig"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -ig",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de fressen, avec le suffixe -ig."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse, Liechtenstein"
      ],
      "word": "gefrässig"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Männliche und weibliche Gameten verschmelzen beide im Ei, und beide gehen restlos darin auf. Es ist falsch zu behaupten, das Ei absorbiere gefräßig den männlichen Gameten, und ebenso falsch ist es, daß dieser sich die Reserven der weiblichen Zelle siegreich einverleibt, da ja eines wie das andere im Akt der Verschmelzung seine Individualität einbüßt.",
          "translation": "Gamètes mâles et femelles se fondent ensemble dans l’œuf ; ensemble ils se suppriment dans leur totalité. Il est faux de prétendre que l’ovule absorbe voracement le gamète mâle et aussi faux de dire que celui-ci s’annexe victorieusement les réserves de la cellule femelle puisque dans l’acte qui les confond l’individualité de l’un et de l’autre se perd."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voracement."
      ],
      "id": "fr-gefräßig-de-adv-nmo1aULP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈfʁɛːsɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡəˈfʁɛːsɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-gefräßig2.ogg",
      "ipa": "ɡəˈfʁɛːsɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/De-gefräßig2.ogg/De-gefräßig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gefräßig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-gefräßig.ogg",
      "ipa": "ɡəˈfʁɛːsɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/De-gefräßig.ogg/De-gefräßig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gefräßig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "gefräßig"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -ig",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de fressen, avec le suffixe -ig."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gefräßiger",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am gefräßigsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tim Schröder, « Guter Waschbär, böser Waschbär », dans Süddeutsche Zeitung, 27 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/wissen/deutschland-waschbaeren-1.5973849 texte intégral",
          "text": "Waschbären polarisieren. Viele Menschen finden sie einfach niedlich. (...) Anderen ist der Waschbär als gefräßiger Räuber verhasst.",
          "translation": "Les ratons laveurs suscitent des controverses. Beaucoup de gens les trouvent simplement mignons. (...) Pour d'autres, le raton laveur est détesté en tant que prédateur vorace."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorace, glouton."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈfʁɛːsɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-gefräßig2.ogg",
      "ipa": "ɡəˈfʁɛːsɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/De-gefräßig2.ogg/De-gefräßig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gefräßig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-gefräßig.ogg",
      "ipa": "ɡəˈfʁɛːsɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/De-gefräßig.ogg/De-gefräßig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gefräßig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "gefräßig"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -ig",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de fressen, avec le suffixe -ig."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse, Liechtenstein"
      ],
      "word": "gefrässig"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Männliche und weibliche Gameten verschmelzen beide im Ei, und beide gehen restlos darin auf. Es ist falsch zu behaupten, das Ei absorbiere gefräßig den männlichen Gameten, und ebenso falsch ist es, daß dieser sich die Reserven der weiblichen Zelle siegreich einverleibt, da ja eines wie das andere im Akt der Verschmelzung seine Individualität einbüßt.",
          "translation": "Gamètes mâles et femelles se fondent ensemble dans l’œuf ; ensemble ils se suppriment dans leur totalité. Il est faux de prétendre que l’ovule absorbe voracement le gamète mâle et aussi faux de dire que celui-ci s’annexe victorieusement les réserves de la cellule femelle puisque dans l’acte qui les confond l’individualité de l’un et de l’autre se perd."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voracement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈfʁɛːsɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡəˈfʁɛːsɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-gefräßig2.ogg",
      "ipa": "ɡəˈfʁɛːsɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/De-gefräßig2.ogg/De-gefräßig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gefräßig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-gefräßig.ogg",
      "ipa": "ɡəˈfʁɛːsɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/De-gefräßig.ogg/De-gefräßig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gefräßig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "gefräßig"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.