See garved on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mammifères en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "garved-dour" }, { "word": "garved gwenn" }, { "word": "garved kalet" }, { "word": "garved-karreg" }, { "word": "garved ruz" }, { "word": "garveta" } ], "forms": [ { "form": "garvedenn", "tags": [ "singulative", "unmutated" ] }, { "form": "cʼharved", "tags": [ "collective", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼharvedenn", "tags": [ "singulative", "mutation-soft" ] }, { "form": "karved", "tags": [ "collective", "mutation-hard" ] }, { "form": "karvedenn", "tags": [ "singulative", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yann Ezel, Yann Ezel (pennadoù), in Al Liamm, nᵒ 123, juillet-août 1967, page 317", "text": "Ober a raemp peurvuiañ gant garved, un doare buzhug pavioù moan a gaver el lecʼhid gant an izelvor.", "translation": "Nous utilisions le plus souvent des gravettes, une sorte de lombrics aux pattes fines que l’on trouve dans la vase avec la marée basse." }, { "ref": "Yann Ezel, Yann Ezel (pennadoù), in Al Liamm, nᵒ 123, juillet-août 1967, page 315", "text": "Dresañ a reas din eta ul linenn gant ur maen e penn evit ober pouez, lakaat a reas ur garvedenn ruz ha reut e penn an higenn hag e reas din mont pellocʼh […].", "translation": "Il m’apprêta donc une ligne avec une pierre au bout pour faire poids, mit une gravette rouge et raide au bout de l’hameçon et me fit aller plus loin […]." } ], "glosses": [ "Néréides, gravettes." ], "id": "fr-garved-br-noun-2-OCDIL9", "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡar.vet\\" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "garved" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mammifères en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "garv", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "cʼharv", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼharved", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "karv", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "karved", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "garv" } ], "glosses": [ "Pluriel de garv." ], "id": "fr-garved-br-noun-KBWgnAhH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡar.vet\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "garved" }
{ "categories": [ "Aliments en breton", "Mammifères en breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "garved-dour" }, { "word": "garved gwenn" }, { "word": "garved kalet" }, { "word": "garved-karreg" }, { "word": "garved ruz" }, { "word": "garveta" } ], "forms": [ { "form": "garvedenn", "tags": [ "singulative", "unmutated" ] }, { "form": "cʼharved", "tags": [ "collective", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼharvedenn", "tags": [ "singulative", "mutation-soft" ] }, { "form": "karved", "tags": [ "collective", "mutation-hard" ] }, { "form": "karvedenn", "tags": [ "singulative", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Yann Ezel, Yann Ezel (pennadoù), in Al Liamm, nᵒ 123, juillet-août 1967, page 317", "text": "Ober a raemp peurvuiañ gant garved, un doare buzhug pavioù moan a gaver el lecʼhid gant an izelvor.", "translation": "Nous utilisions le plus souvent des gravettes, une sorte de lombrics aux pattes fines que l’on trouve dans la vase avec la marée basse." }, { "ref": "Yann Ezel, Yann Ezel (pennadoù), in Al Liamm, nᵒ 123, juillet-août 1967, page 315", "text": "Dresañ a reas din eta ul linenn gant ur maen e penn evit ober pouez, lakaat a reas ur garvedenn ruz ha reut e penn an higenn hag e reas din mont pellocʼh […].", "translation": "Il m’apprêta donc une ligne avec une pierre au bout pour faire poids, mit une gravette rouge et raide au bout de l’hameçon et me fit aller plus loin […]." } ], "glosses": [ "Néréides, gravettes." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡar.vet\\" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "garved" } { "categories": [ "Aliments en breton", "Formes de noms communs en breton", "Mammifères en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "garv", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "cʼharv", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼharved", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "karv", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "karved", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "garv" } ], "glosses": [ "Pluriel de garv." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡar.vet\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "garved" }
Download raw JSONL data for garved meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.