See garçons on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ç en français", "orig": "ç en français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "garçon", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Janine Boissard, Laisse-moi te dire, 2006", "text": "Et les garçons, qui se moquaient volontiers de la « tatillonnerie » de leur père, s’étaient montrés les rois du tatillon." } ], "form_of": [ { "word": "garçon" } ], "glosses": [ "Pluriel de garçon." ], "id": "fr-garçons-fr-noun-wZArV78W" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaʁ.sɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-garçons.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-0x010C-garçons.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-garçons.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-0x010C-garçons.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-garçons.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-garçons.wav" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "garçons" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ç en anglais", "orig": "ç en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "garçon", "ipas": [ "\\ɡɑɹ.ˈsɔn\\", "\\ˈɡɑː.sɒn\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "garçon" } ], "glosses": [ "Pluriel de garçon." ], "id": "fr-garçons-en-noun-wZArV78W" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɑɹ.ˈsɔn\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈɡɑː.sɒn\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "garçons" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "garçon", "ipas": [ "\\ɡaɾ.ˈsu\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "garçon" } ], "glosses": [ "Pluriel de garçon." ], "id": "fr-garçons-oc-noun-wZArV78W" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaɾ.ˈsus\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "garçons" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "garçom", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "garçom" } ], "glosses": [ "Pluriel de garçom." ], "id": "fr-garçons-pt-noun-2O3~d~dv" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "garçons" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en anglais", "anglais", "ç en anglais" ], "forms": [ { "form": "garçon", "ipas": [ "\\ɡɑɹ.ˈsɔn\\", "\\ˈɡɑː.sɒn\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "garçon" } ], "glosses": [ "Pluriel de garçon." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɑɹ.ˈsɔn\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈɡɑː.sɒn\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "garçons" } { "categories": [ "Formes de noms communs en français", "français", "ç en français" ], "forms": [ { "form": "garçon", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Janine Boissard, Laisse-moi te dire, 2006", "text": "Et les garçons, qui se moquaient volontiers de la « tatillonnerie » de leur père, s’étaient montrés les rois du tatillon." } ], "form_of": [ { "word": "garçon" } ], "glosses": [ "Pluriel de garçon." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaʁ.sɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-garçons.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-0x010C-garçons.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-garçons.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-0x010C-garçons.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-garçons.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-garçons.wav" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "garçons" } { "categories": [ "Formes de noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "forms": [ { "form": "garçon", "ipas": [ "\\ɡaɾ.ˈsu\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "garçon" } ], "glosses": [ "Pluriel de garçon." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaɾ.ˈsus\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "garçons" } { "categories": [ "Formes de noms communs en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "garçom", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "garçom" } ], "glosses": [ "Pluriel de garçom." ] } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "garçons" }
Download raw JSONL data for garçons meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.