"gallican" meaning in All languages combined

See gallican on Wiktionary

Adjective [Français]

Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gallican.wav Forms: gallicans [plural, masculine], gallicane [singular, feminine], gallicanes [plural, feminine]
  1. Qui concerne l’Église catholique française.
    Sense id: fr-gallican-fr-adj-fUIIAvhg Categories (other): Exemples en français
  2. Qui prône la limitation du pouvoir temporel du pape sur les États et les églises.
    Sense id: fr-gallican-fr-adj-NxGzbCZD Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Gallican (Anglais), galicano (Espagnol), galïcan (Occitan), gallikański (Polonais), gallikansk (Suédois)

Noun [Français]

IPA: \ɡa.li.kɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gallican.wav Forms: gallicans [plural], gallicane [feminine]
  1. Partisan des libertés de l’Église de France vis-à-vis de la papauté.
    Sense id: fr-gallican-fr-noun-5Q9TunNf Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’histoire Topics: history
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: gallicanisme

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1355) Du latin Gallicanus (« gaulois »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gallicans",
      "ipas": [
        "\\ɡa.li.kɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "gallicane",
      "ipas": [
        "\\ɡa.li.kan\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gallicanes",
      "ipas": [
        "\\ɡa.li.kan\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Il n’est guère usité que dans ces locutions :",
    "Le rite gallican ; L’église gallicane ; Les libertés de l’église gallicane : Pour désigner l’église de France jouissant de certaines prérogatives ou prétendant à certaines libertés à l’égard du Saint-Siège ou de l’État."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stéphen Leroy, « L'assemblée du district de Sedan et son bureau intermédiaire », dans La Révolution française : revue d'histoire moderne et contemporaine, publiée par la Société de l'histoire de la Révolution française, Paris, 1893, vol.24, page 532",
          "text": "Il y déclare en effet, avec les docteurs gallicans, que l'Église primitive ne reconnaissait nullement la suprématie et l'infaillibilité du Saint-Siège, et que ces doctrines ultramontaines constituent des nouveautés dangereuses, exclusivement fondées sur les fausses décrétales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui concerne l’Église catholique française."
      ],
      "id": "fr-gallican-fr-adj-fUIIAvhg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe-Antoine Grouvelle, Mémoires historiques sur les Templiers, Paris : chez F. Buisson, an XIII (1805), p. 144",
          "text": "[…] : quant aux ecclésiastiques, pour peu qu'ils fussent jansénistes, (ce qui était, pour la plupart, le maximum de la raison), il était naturel qu'ils portassent aux nues l’antagoniste de Boniface VIII, et le héros des libertés gallicanes."
        },
        {
          "ref": "Christian Friedrich Albert Schott, Voß und Stolberg oder der Kampf des Zeitalters zwischen Licht und Verdunklung, Stuttgart : chez J. B. Messlerschen, 1820, page 384, qui cite là, en français, la \"mise en garde d'un Français antirévolutionnaire\" qui n'est pas nommé.",
          "text": "L'ultra-montanisme y fait de jour en jour des progrés; […]. Les magistrats dorment, et laissent un libre cours à tous les ouvrages qui l'enseignent (à toutes les Missions Jesuitiques, fanatiques, kakistocratiques). Si quelque jour on veut remettre en honneur les libertés gallicanes, on ne le pourra sans éprouver une forte résistance."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Scot, Jaurès et le réformisme révolutionnaire, éd. du Seuil, 2014",
          "text": "En dépit des vives critiques de l'extrême gauche antireligieuse, des inquiétudes des radicaux gallicans et des insultes de Clemenceau traitant Jaurès de « socialo-papalin » et de « laïque en peau de lapin », l'article 4 amendé est adopté le 26 avril par 482 voix contre 52."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui prône la limitation du pouvoir temporel du pape sur les États et les églises."
      ],
      "id": "fr-gallican-fr-adj-NxGzbCZD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gallican.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gallican.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Gallican"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "galicano"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "galïcan"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "gallikański"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "gallikansk"
    }
  ],
  "word": "gallican"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "ultramontain"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1355) Du latin Gallicanus (« gaulois »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gallicans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gallicane",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gallicanisme"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942",
          "text": "Il se serait plus exactement défini s'il se fût avoué un gallican, très « Église de France », persuadé de la nécessité d'un enseignement religieux pour les masses, voulant simplement que les leçons en fussent distribuées par des prêtres séculiers,libéraux, détachés de la Curie Romaine, disciples ou émules du Vicaire savoyard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partisan des libertés de l’Église de France vis-à-vis de la papauté."
      ],
      "id": "fr-gallican-fr-noun-5Q9TunNf",
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.li.kɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gallican.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gallican.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gallican"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1355) Du latin Gallicanus (« gaulois »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gallicans",
      "ipas": [
        "\\ɡa.li.kɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "gallicane",
      "ipas": [
        "\\ɡa.li.kan\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gallicanes",
      "ipas": [
        "\\ɡa.li.kan\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Il n’est guère usité que dans ces locutions :",
    "Le rite gallican ; L’église gallicane ; Les libertés de l’église gallicane : Pour désigner l’église de France jouissant de certaines prérogatives ou prétendant à certaines libertés à l’égard du Saint-Siège ou de l’État."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stéphen Leroy, « L'assemblée du district de Sedan et son bureau intermédiaire », dans La Révolution française : revue d'histoire moderne et contemporaine, publiée par la Société de l'histoire de la Révolution française, Paris, 1893, vol.24, page 532",
          "text": "Il y déclare en effet, avec les docteurs gallicans, que l'Église primitive ne reconnaissait nullement la suprématie et l'infaillibilité du Saint-Siège, et que ces doctrines ultramontaines constituent des nouveautés dangereuses, exclusivement fondées sur les fausses décrétales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui concerne l’Église catholique française."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe-Antoine Grouvelle, Mémoires historiques sur les Templiers, Paris : chez F. Buisson, an XIII (1805), p. 144",
          "text": "[…] : quant aux ecclésiastiques, pour peu qu'ils fussent jansénistes, (ce qui était, pour la plupart, le maximum de la raison), il était naturel qu'ils portassent aux nues l’antagoniste de Boniface VIII, et le héros des libertés gallicanes."
        },
        {
          "ref": "Christian Friedrich Albert Schott, Voß und Stolberg oder der Kampf des Zeitalters zwischen Licht und Verdunklung, Stuttgart : chez J. B. Messlerschen, 1820, page 384, qui cite là, en français, la \"mise en garde d'un Français antirévolutionnaire\" qui n'est pas nommé.",
          "text": "L'ultra-montanisme y fait de jour en jour des progrés; […]. Les magistrats dorment, et laissent un libre cours à tous les ouvrages qui l'enseignent (à toutes les Missions Jesuitiques, fanatiques, kakistocratiques). Si quelque jour on veut remettre en honneur les libertés gallicanes, on ne le pourra sans éprouver une forte résistance."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Scot, Jaurès et le réformisme révolutionnaire, éd. du Seuil, 2014",
          "text": "En dépit des vives critiques de l'extrême gauche antireligieuse, des inquiétudes des radicaux gallicans et des insultes de Clemenceau traitant Jaurès de « socialo-papalin » et de « laïque en peau de lapin », l'article 4 amendé est adopté le 26 avril par 482 voix contre 52."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui prône la limitation du pouvoir temporel du pape sur les États et les églises."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gallican.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gallican.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Gallican"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "galicano"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "galïcan"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "gallikański"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "gallikansk"
    }
  ],
  "word": "gallican"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "ultramontain"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1355) Du latin Gallicanus (« gaulois »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gallicans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gallicane",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gallicanisme"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’histoire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942",
          "text": "Il se serait plus exactement défini s'il se fût avoué un gallican, très « Église de France », persuadé de la nécessité d'un enseignement religieux pour les masses, voulant simplement que les leçons en fussent distribuées par des prêtres séculiers,libéraux, détachés de la Curie Romaine, disciples ou émules du Vicaire savoyard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partisan des libertés de l’Église de France vis-à-vis de la papauté."
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.li.kɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gallican.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gallican.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gallican.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gallican"
}

Download raw JSONL data for gallican meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.