See frevo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Danses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais frevo, qui proviendrait de ferver (« bouillir »)." ], "forms": [ { "form": "frevos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le fest-noz breton et le frevo brésilien entrent au patrimoine immatériel de l’humanité, lemonde.fr, 5 décembre 2012", "text": "Le fest-noz breton a été inscrit, mercredi 5 décembre, au patrimoine immatériel de l’humanité par l’Unesco, au côté notamment du frevo, expression artistique brésilienne constituée de musique et de danse, surtout pratiquée lors du carnaval de Recife." }, { "ref": "« Le fest-noz breton et le frevo brésilien au patrimoine immatériel de l’UNESCO », Le Devoir.com, 6 décembre 2012", "text": "Là encore, la musique endiablée du frevo a résonné dans la salle où se tenait la réunion du comité." } ], "glosses": [ "Genre musical carnavalesque et danse principalement joué et dansé dans le nord-est du Brésil (dans l’État du Pernambouc)." ], "id": "fr-frevo-fr-noun-0Lwl3tZS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁɛ.vo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "frevo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "frevo" } ], "word": "frevo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Danses en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais frevo." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jon Pareles, “Recalling Romance, Brazilian Rock Beats and an Age-Old Harp”, New York Times, 28 février 2008", "text": "Musicians from Recife, Olinda and rural Pernambuco have concocted rock laced with funk; reggae; the local beats of maracatú and frevo; old rural songs; and the beats, burbles and scratches of electronica." } ], "glosses": [ "Frevo (musique et danse)." ], "id": "fr-frevo-en-noun-nxrnCzn-" } ], "word": "frevo" } { "anagrams": [ { "word": "fervo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Danses en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Peut-être dérivé de ferver (« bouillir »)." ], "forms": [ { "form": "frevos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Frevo (musique et danse)." ], "id": "fr-frevo-pt-noun-nxrnCzn-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɾˈe.vu\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vu\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vu\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\fɽˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\frˈe.vu\\" }, { "ipa": "\\frˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vʊ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "frevo" }
{ "categories": [ "Danses en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en portugais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du portugais frevo." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Jon Pareles, “Recalling Romance, Brazilian Rock Beats and an Age-Old Harp”, New York Times, 28 février 2008", "text": "Musicians from Recife, Olinda and rural Pernambuco have concocted rock laced with funk; reggae; the local beats of maracatú and frevo; old rural songs; and the beats, burbles and scratches of electronica." } ], "glosses": [ "Frevo (musique et danse)." ] } ], "word": "frevo" } { "categories": [ "Danses en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en portugais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "Du portugais frevo, qui proviendrait de ferver (« bouillir »)." ], "forms": [ { "form": "frevos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Le fest-noz breton et le frevo brésilien entrent au patrimoine immatériel de l’humanité, lemonde.fr, 5 décembre 2012", "text": "Le fest-noz breton a été inscrit, mercredi 5 décembre, au patrimoine immatériel de l’humanité par l’Unesco, au côté notamment du frevo, expression artistique brésilienne constituée de musique et de danse, surtout pratiquée lors du carnaval de Recife." }, { "ref": "« Le fest-noz breton et le frevo brésilien au patrimoine immatériel de l’UNESCO », Le Devoir.com, 6 décembre 2012", "text": "Là encore, la musique endiablée du frevo a résonné dans la salle où se tenait la réunion du comité." } ], "glosses": [ "Genre musical carnavalesque et danse principalement joué et dansé dans le nord-est du Brésil (dans l’État du Pernambouc)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁɛ.vo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "frevo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "frevo" } ], "word": "frevo" } { "anagrams": [ { "word": "fervo" } ], "categories": [ "Danses en portugais", "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Peut-être dérivé de ferver (« bouillir »)." ], "forms": [ { "form": "frevos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Frevo (musique et danse)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɾˈe.vu\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vu\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vu\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\fɽˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\frˈe.vu\\" }, { "ipa": "\\frˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vʊ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈe.vʊ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "frevo" }
Download raw JSONL data for frevo meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.