"fragon" meaning in All languages combined

See fragon on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Variante de fregon. Tags: alt-of Alternative form of: fregon
    Sense id: fr-fragon-fro-noun-Yjwjok1h Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Espéranto]

IPA: \ˈfra.ɡon\ Forms: frago [singular, nominative], fragoj [plural, nominative], fragojn [plural, accusative]
  1. Accusatif singulier de frago. Form of: frago
    Sense id: fr-fragon-eo-noun-YJk14EuX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \fʁa.ɡɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-fragon.wav Forms: fragons [plural]
  1. Plante vivace, toujours verte, à tige très rameuse portant des rameaux aplatis (cladodes).
    Sense id: fr-fragon-fr-noun-QirI6EbI Categories (other): Exemples en français, Plantes en français Topics: botany
  2. Synonyme de fragon épineux. (sens étroit)
    Sense id: fr-fragon-fr-noun-i6lKNdPW Categories (other): Plantes en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: petit houx Hypernyms: monocotylédones, asparagacées Hyponyms (Ruscus aculeatus): fragon épineux Hyponyms (Ruscus hypoglossum): fragon à foliole Translations: Mäusedorne (Allemand), butcher’s broom (Anglais), knee holly (Anglais), سفندر (safandar) (Arabe), prunu tupinu (Corse), pugnitopu (Corse), rusco (Espagnol), rusko (Espéranto), ruscus (Latin), bresegon (Occitan), ouchoe-batàr (Picard), gréngun (Poitevin-saintongeais), myszopłoch (Polonais)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Forgan"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Plantes méditerranéennes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en poitevin-saintongeais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'ancien français fregon qui provient du latin *brisco, *frisgo (« fragon »), lui même issu du gaulois et apparenté à brusc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fragons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Liliopsida"
      ],
      "word": "monocotylédones"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Asparagaceae"
      ],
      "word": "asparagacées"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "Ruscus aculeatus",
      "word": "fragon épineux"
    },
    {
      "sense": "Ruscus hypoglossum",
      "word": "fragon à foliole"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les feuilles de fragon ne sortent pas de bourgeons, ce sont des cladodes, d'ailleurs elles portent les fleurs puis les fruits à leur face inférieure."
        },
        {
          "ref": "Jacques-Christophe Valmont de Bomare, Dictionnaire raisonné universel d'histoire naturelle, 1764, tome III, p. 88",
          "text": "HOUX FRELON ou PETIT HOUX, Ruscus. Cette plante, qui croît aux lieux rudes & pierreux, dans les bois, dans les forêts, & dans les haies, se nomme encore Fragon, Housson, Myrte sauvage ou épineux, & Buis piquant ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plante vivace, toujours verte, à tige très rameuse portant des rameaux aplatis (cladodes)."
      ],
      "id": "fr-fragon-fr-noun-QirI6EbI",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonyme de fragon épineux. (sens étroit)"
      ],
      "id": "fr-fragon-fr-noun-i6lKNdPW",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʁa.ɡɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-fragon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-fragon.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-fragon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-fragon.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-fragon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-fragon.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "petit houx"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Mäusedorne"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "butcher’s broom"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "knee holly"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "safandar",
      "word": "سفندر"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "word": "prunu tupinu"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "word": "pugnitopu"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "rusco"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "rusko"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "ruscus"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "bresegon"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "ouchoe-batàr"
    },
    {
      "lang": "Poitevin-saintongeais",
      "lang_code": "poitevin-saintongeais",
      "word": "gréngun"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "myszopłoch"
    }
  ],
  "word": "fragon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fregon"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de fregon."
      ],
      "id": "fr-fragon-fro-noun-Yjwjok1h",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fragon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frago",
      "ipas": [
        "\\ˈfra.ɡo\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "fragoj",
      "ipas": [
        "\\ˈfra.ɡoj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "fragojn",
      "ipas": [
        "\\ˈfra.ɡojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "frago"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif singulier de frago."
      ],
      "id": "fr-fragon-eo-noun-YJk14EuX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfra.ɡon\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fragon"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fregon"
        }
      ],
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français"
      ],
      "glosses": [
        "Variante de fregon."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fragon"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frago",
      "ipas": [
        "\\ˈfra.ɡo\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "fragoj",
      "ipas": [
        "\\ˈfra.ɡoj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "fragojn",
      "ipas": [
        "\\ˈfra.ɡojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "frago"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif singulier de frago."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfra.ɡon\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fragon"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Forgan"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Plantes méditerranéennes en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en conventions internationales",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en poitevin-saintongeais",
    "Traductions en polonais",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'ancien français fregon qui provient du latin *brisco, *frisgo (« fragon »), lui même issu du gaulois et apparenté à brusc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fragons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Liliopsida"
      ],
      "word": "monocotylédones"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Asparagaceae"
      ],
      "word": "asparagacées"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "Ruscus aculeatus",
      "word": "fragon épineux"
    },
    {
      "sense": "Ruscus hypoglossum",
      "word": "fragon à foliole"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Plantes en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les feuilles de fragon ne sortent pas de bourgeons, ce sont des cladodes, d'ailleurs elles portent les fleurs puis les fruits à leur face inférieure."
        },
        {
          "ref": "Jacques-Christophe Valmont de Bomare, Dictionnaire raisonné universel d'histoire naturelle, 1764, tome III, p. 88",
          "text": "HOUX FRELON ou PETIT HOUX, Ruscus. Cette plante, qui croît aux lieux rudes & pierreux, dans les bois, dans les forêts, & dans les haies, se nomme encore Fragon, Housson, Myrte sauvage ou épineux, & Buis piquant ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plante vivace, toujours verte, à tige très rameuse portant des rameaux aplatis (cladodes)."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Plantes en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Synonyme de fragon épineux. (sens étroit)"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʁa.ɡɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-fragon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-fragon.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-fragon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-fragon.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-fragon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-fragon.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "petit houx"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Mäusedorne"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "butcher’s broom"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "knee holly"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "safandar",
      "word": "سفندر"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "word": "prunu tupinu"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "word": "pugnitopu"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "rusco"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "rusko"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "ruscus"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "bresegon"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "ouchoe-batàr"
    },
    {
      "lang": "Poitevin-saintongeais",
      "lang_code": "poitevin-saintongeais",
      "word": "gréngun"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "myszopłoch"
    }
  ],
  "word": "fragon"
}

Download raw JSONL data for fragon meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.