"fourre-tout" meaning in All languages combined

See fourre-tout on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \fuʁ.tu\, \fuʁ.tu\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav
Rhymes: \tu\
  1. Qualifie une chose au contenu hétérogène, voire parfois mal discerné.
    Sense id: fr-fourre-tout-fr-adj-oVmjMl2c Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: fourretout Translations (Sac): hold-all (Anglais), holdall (Anglais), rag-bag (Anglais), catch-all (Anglais), كيس (Arabe), ropotarnica (Croate), cajón de sastre [masculine] (Espagnol), allegaartje (Néerlandais), мешок (Russe)

Noun [Français]

IPA: \fuʁ.tu\, \fuʁ.tu\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav
Rhymes: \tu\
  1. Débarras ; endroit, réel ou virtuel, où s’entassent diverses choses. Tags: pejorative
    Sense id: fr-fourre-tout-fr-noun-QMkqMw7J Categories (other): Exemples en français, Termes péjoratifs en français
  2. Sac où s’entassent diverses choses. Tags: especially
    Sense id: fr-fourre-tout-fr-noun-vCsi5v~K Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs invariables en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\tu\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De fourrer et tout."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Zoubir Souissi, La tête des orphelins, Casbah éditions, 2006, page 318",
          "text": "Hormis sous la période Boumediene et à un degré moindre celle de Chadli où le choix des ministres se faisait selon des critères presque objectifs, ce qui permettait d'avoir un personnel politique d'une certaine qualité, par la suite le gouvernement, le parti et même la diplomatie sont devenus des fourre-tout où l'on case les hommes méritants aux yeux du pouvoir réel."
        },
        {
          "ref": "Élise Fischer, Le Rêve de la Grenouille : une enfance lorraine, Paris : Presses de la Cité, 2011, chapitre 9",
          "text": "Il était allé lui cueillir un bouquet de coucous pour mettre au pied de la statue de la Vierge qui trônait sur un vieux confiturier reconverti en fourre-tout de laines et de tissus où elle puisait pour occuper ses doigts."
        },
        {
          "ref": "Pablo Servigne in Reporterre, Pablo Servigne : « Il faut élaborer une politique de l’effondrement », 20 novembre 2018",
          "text": "Maintenant que le mot « transition » a été repris par plein de gens, même par le gouvernement, c’est devenu un fourre-tout, c’est terrible."
        },
        {
          "text": "Signifiant littéralement « être éveillé » aux discriminations, le terme « woke » est utilisé sur CNews comme un fourre-tout de la pensée critique, accusée d’être racialiste, prominorités, « islamo-gauchiste », promouvant la culture de l’effacement et la théorie du genre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Débarras ; endroit, réel ou virtuel, où s’entassent diverses choses."
      ],
      "id": "fr-fourre-tout-fr-noun-QMkqMw7J",
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Une mort très douce, Gallimard, 1964, Le Livre de Poche, page 68",
          "text": "J’entre dans le hall. On pourrait se croire dans un aéroport : des tables basses, des fauteuils modernes, des gens qui s’embrassent en se disant bonjour ou au revoir, d’autres qui attendent, des valises, des fourre-tout, des fleurs dans des vases, des bouquets enveloppés de papier glacé comme pour accueillir les voyageurs qui vont débarquer... Mais sur les visages, dans les chuchotements, on pressent quelque chose de louche. Et parfois, dans l’embrasure de la porte du fond apparaît un homme tout en blanc, avec du sang sur ses chaussons."
        },
        {
          "ref": "Georges Perec, La Vie mode d'emploi, Hachette, 1978",
          "text": "Un grand fourre-tout de toile bise, un de ces sacs que l’on appelle vulgairement un baise-en-ville, pend à son épaule droite."
        },
        {
          "ref": "Annie Darling, La Petite Librairie des cœurs brisés, traduit de l'anglais (Grande-Bretagne) par Florence Moreau, Éditions Milady, 2017",
          "text": "Ils lui promirent aussi des produits dérivés en promotion pour leurs dernières parutions, notamment des fourre-tout. Le monde entier adorait les fourre-tout en toile, même si Verity avait dû réduire leurs commandes de moitié, […]."
        },
        {
          "ref": "Dominique Loreau, Mon sac, reflet de mon âme : L'art de choisir, ranger et vider son sac, Éditions Flammarion, 2017",
          "text": "Des fourre-tout, il en existe des multitudes sur le marché, des plus bas de gamme aux plus luxueux ; choisir celui qui nous convient est donc délicat. Un très beau fourre-tout, à condition d'être de qualité et d'apparence sobre et « passe-partout », peut être porté en toutes occasions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sac où s’entassent diverses choses."
      ],
      "id": "fr-fourre-tout-fr-noun-vCsi5v~K",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fuʁ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fuʁ.tu\\",
      "rhymes": "\\tu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "word": "fourre-tout"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs invariables en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\tu\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De fourrer et tout."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "fourretout"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Millier, « Préface » de La Forêt paysanne dans l'espace rural: biodiversité, paysages, produits, par Gérard Balent,INRA, 1996, page 5",
          "text": "Dans la trilogie classique de l'espace rural , l’ager et la silva sont d’identification aisée, tant au niveau de l’écologie qu’à ceux des systèmes de production ou des modes d’appropriation et de gestion. Le saltus en revanche apparaît une catégorie fourre-tout, tant en termes de couverts végétaux que d'utilisation , même si l'usage pastoral y occupe de fait une place prédominante (Bertrand, 1975)."
        },
        {
          "ref": "Sorj Chalandon, Mission de censure, dans Le Canard enchaîné, 15 mars 2017, page 7",
          "text": "En 1970, ce texte fourre-tout est même détourné pour frapper « Eden, Eden, Eden », roman de Pierre Guyotat sur la guerre d’Algérie."
        },
        {
          "ref": "Stephen Smith, La Ruée vers l’Europe, 278 pages, Grasset, 2018, page 67",
          "text": "En 1994, un reportage alarmiste, hasardeusement fourre-tout mais prophétiquement intitulé The Coming Anarchy, connut un tel retentissement que le Département d’État américain l’envoya par fax à toutes ses ambassades au sud du Sahara."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une chose au contenu hétérogène, voire parfois mal discerné."
      ],
      "id": "fr-fourre-tout-fr-adj-oVmjMl2c"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fuʁ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fuʁ.tu\\",
      "rhymes": "\\tu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sac",
      "word": "hold-all"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sac",
      "word": "holdall"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sac",
      "word": "rag-bag"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sac",
      "word": "catch-all"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Sac",
      "word": "كيس"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Sac",
      "word": "ropotarnica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Sac",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cajón de sastre"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Sac",
      "word": "allegaartje"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Sac",
      "word": "мешок"
    }
  ],
  "word": "fourre-tout"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun",
    "Noms communs invariables en français",
    "Rimes en français en \\tu\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De fourrer et tout."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Zoubir Souissi, La tête des orphelins, Casbah éditions, 2006, page 318",
          "text": "Hormis sous la période Boumediene et à un degré moindre celle de Chadli où le choix des ministres se faisait selon des critères presque objectifs, ce qui permettait d'avoir un personnel politique d'une certaine qualité, par la suite le gouvernement, le parti et même la diplomatie sont devenus des fourre-tout où l'on case les hommes méritants aux yeux du pouvoir réel."
        },
        {
          "ref": "Élise Fischer, Le Rêve de la Grenouille : une enfance lorraine, Paris : Presses de la Cité, 2011, chapitre 9",
          "text": "Il était allé lui cueillir un bouquet de coucous pour mettre au pied de la statue de la Vierge qui trônait sur un vieux confiturier reconverti en fourre-tout de laines et de tissus où elle puisait pour occuper ses doigts."
        },
        {
          "ref": "Pablo Servigne in Reporterre, Pablo Servigne : « Il faut élaborer une politique de l’effondrement », 20 novembre 2018",
          "text": "Maintenant que le mot « transition » a été repris par plein de gens, même par le gouvernement, c’est devenu un fourre-tout, c’est terrible."
        },
        {
          "text": "Signifiant littéralement « être éveillé » aux discriminations, le terme « woke » est utilisé sur CNews comme un fourre-tout de la pensée critique, accusée d’être racialiste, prominorités, « islamo-gauchiste », promouvant la culture de l’effacement et la théorie du genre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Débarras ; endroit, réel ou virtuel, où s’entassent diverses choses."
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Une mort très douce, Gallimard, 1964, Le Livre de Poche, page 68",
          "text": "J’entre dans le hall. On pourrait se croire dans un aéroport : des tables basses, des fauteuils modernes, des gens qui s’embrassent en se disant bonjour ou au revoir, d’autres qui attendent, des valises, des fourre-tout, des fleurs dans des vases, des bouquets enveloppés de papier glacé comme pour accueillir les voyageurs qui vont débarquer... Mais sur les visages, dans les chuchotements, on pressent quelque chose de louche. Et parfois, dans l’embrasure de la porte du fond apparaît un homme tout en blanc, avec du sang sur ses chaussons."
        },
        {
          "ref": "Georges Perec, La Vie mode d'emploi, Hachette, 1978",
          "text": "Un grand fourre-tout de toile bise, un de ces sacs que l’on appelle vulgairement un baise-en-ville, pend à son épaule droite."
        },
        {
          "ref": "Annie Darling, La Petite Librairie des cœurs brisés, traduit de l'anglais (Grande-Bretagne) par Florence Moreau, Éditions Milady, 2017",
          "text": "Ils lui promirent aussi des produits dérivés en promotion pour leurs dernières parutions, notamment des fourre-tout. Le monde entier adorait les fourre-tout en toile, même si Verity avait dû réduire leurs commandes de moitié, […]."
        },
        {
          "ref": "Dominique Loreau, Mon sac, reflet de mon âme : L'art de choisir, ranger et vider son sac, Éditions Flammarion, 2017",
          "text": "Des fourre-tout, il en existe des multitudes sur le marché, des plus bas de gamme aux plus luxueux ; choisir celui qui nous convient est donc délicat. Un très beau fourre-tout, à condition d'être de qualité et d'apparence sobre et « passe-partout », peut être porté en toutes occasions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sac où s’entassent diverses choses."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fuʁ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fuʁ.tu\\",
      "rhymes": "\\tu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "word": "fourre-tout"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun",
    "Noms communs invariables en français",
    "Rimes en français en \\tu\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De fourrer et tout."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "fourretout"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Millier, « Préface » de La Forêt paysanne dans l'espace rural: biodiversité, paysages, produits, par Gérard Balent,INRA, 1996, page 5",
          "text": "Dans la trilogie classique de l'espace rural , l’ager et la silva sont d’identification aisée, tant au niveau de l’écologie qu’à ceux des systèmes de production ou des modes d’appropriation et de gestion. Le saltus en revanche apparaît une catégorie fourre-tout, tant en termes de couverts végétaux que d'utilisation , même si l'usage pastoral y occupe de fait une place prédominante (Bertrand, 1975)."
        },
        {
          "ref": "Sorj Chalandon, Mission de censure, dans Le Canard enchaîné, 15 mars 2017, page 7",
          "text": "En 1970, ce texte fourre-tout est même détourné pour frapper « Eden, Eden, Eden », roman de Pierre Guyotat sur la guerre d’Algérie."
        },
        {
          "ref": "Stephen Smith, La Ruée vers l’Europe, 278 pages, Grasset, 2018, page 67",
          "text": "En 1994, un reportage alarmiste, hasardeusement fourre-tout mais prophétiquement intitulé The Coming Anarchy, connut un tel retentissement que le Département d’État américain l’envoya par fax à toutes ses ambassades au sud du Sahara."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une chose au contenu hétérogène, voire parfois mal discerné."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fuʁ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fuʁ.tu\\",
      "rhymes": "\\tu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fourre-tout.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fourre-tout.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sac",
      "word": "hold-all"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sac",
      "word": "holdall"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sac",
      "word": "rag-bag"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sac",
      "word": "catch-all"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Sac",
      "word": "كيس"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Sac",
      "word": "ropotarnica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Sac",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cajón de sastre"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Sac",
      "word": "allegaartje"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Sac",
      "word": "мешок"
    }
  ],
  "word": "fourre-tout"
}

Download raw JSONL data for fourre-tout meaning in All languages combined (8.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.