"formulette" meaning in All languages combined

See formulette on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \fɔʁ.my.lɛt\ Forms: formulettes [plural]
  1. Brève formule verbale, de mise dans des circonstances traditionnellement déterminées, dans des jeux d'enfants, etc.
    Sense id: fr-formulette-fr-noun-PV2A3W5q Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De formule, avec le suffixe diminutif féminin -ette."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "formulettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eugène Rolland, Faune populaire de la France, tome XII, Helix ; Maisonneuve, Paris, 1877-1915, page 43",
          "text": "La formulette suivante se débite, je ne sais en quelle circonstance : « Cagaraoulet, Cagaraoulet, Cal que crébé, Cal que crébé Su l' caoulet (faut qu'il crève sur le chou). » Saint-Pons (Hérault)."
        },
        {
          "ref": "Jean Richepin, L'aile, chapitre XXXII ; Pierre Lafitte et Cⁱᵉ éditeurs, Paris, 1911, page 349",
          "text": "Car tante Line entendit alors Geneviève, avec l'air absent qu'elle avait parfois, et sans quitter son labeur en train, murmurer machinalement la fin du conte de fée, la fin en queue d'éventail, qu'elle semblait souvent dire sans y attacher de signification autre qu'à une formulette enfantine : « Monsieur le comte Elme-Cast-Jégut-Marie-Joseph de Ponthual-Plouër, seigneur des Ébihens, des Pierres-Sonnantes, des Treize-Îles et autres lieux, dit Joson, dit le Petit-Chouan ! »"
        },
        {
          "ref": "Pierre Saintyves, Les liturgies populaires : rondes enfantines et quêtes saisonnières, chapitre V ; Édition du livre mensuel, Paris, 1919, page 124",
          "text": "Dans la plupart des localités, les souhaits se réduisent à une formulette."
        },
        {
          "ref": "Pascal Quignard, La haine de la musique, Gallimard, 1996, collection Folio, pages 209-210",
          "text": "Le lien entre l’enfant et la mère, la reconnaissance de l’un par l’autre puis l’acquisition de la langue maternelle se forgent au sein d’une couvaison sonore très rythmée datant d’avant la naissance, se poursuivant après l’accouchement, se reconnaissant par cris et vocalises, puis par chansonnettes et formulettes, prénoms et petits noms, phrases revenantes, contraignantes, devenant ordres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brève formule verbale, de mise dans des circonstances traditionnellement déterminées, dans des jeux d'enfants, etc."
      ],
      "id": "fr-formulette-fr-noun-PV2A3W5q"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɔʁ.my.lɛt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "formulette"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De formule, avec le suffixe diminutif féminin -ette."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "formulettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eugène Rolland, Faune populaire de la France, tome XII, Helix ; Maisonneuve, Paris, 1877-1915, page 43",
          "text": "La formulette suivante se débite, je ne sais en quelle circonstance : « Cagaraoulet, Cagaraoulet, Cal que crébé, Cal que crébé Su l' caoulet (faut qu'il crève sur le chou). » Saint-Pons (Hérault)."
        },
        {
          "ref": "Jean Richepin, L'aile, chapitre XXXII ; Pierre Lafitte et Cⁱᵉ éditeurs, Paris, 1911, page 349",
          "text": "Car tante Line entendit alors Geneviève, avec l'air absent qu'elle avait parfois, et sans quitter son labeur en train, murmurer machinalement la fin du conte de fée, la fin en queue d'éventail, qu'elle semblait souvent dire sans y attacher de signification autre qu'à une formulette enfantine : « Monsieur le comte Elme-Cast-Jégut-Marie-Joseph de Ponthual-Plouër, seigneur des Ébihens, des Pierres-Sonnantes, des Treize-Îles et autres lieux, dit Joson, dit le Petit-Chouan ! »"
        },
        {
          "ref": "Pierre Saintyves, Les liturgies populaires : rondes enfantines et quêtes saisonnières, chapitre V ; Édition du livre mensuel, Paris, 1919, page 124",
          "text": "Dans la plupart des localités, les souhaits se réduisent à une formulette."
        },
        {
          "ref": "Pascal Quignard, La haine de la musique, Gallimard, 1996, collection Folio, pages 209-210",
          "text": "Le lien entre l’enfant et la mère, la reconnaissance de l’un par l’autre puis l’acquisition de la langue maternelle se forgent au sein d’une couvaison sonore très rythmée datant d’avant la naissance, se poursuivant après l’accouchement, se reconnaissant par cris et vocalises, puis par chansonnettes et formulettes, prénoms et petits noms, phrases revenantes, contraignantes, devenant ordres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brève formule verbale, de mise dans des circonstances traditionnellement déterminées, dans des jeux d'enfants, etc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɔʁ.my.lɛt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "formulette"
}

Download raw JSONL data for formulette meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.