See folichon on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ichon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Motdérivé de fol, avec le suffixe -ichon → voir cornichon." ], "forms": [ { "form": "folichons", "ipas": [ "\\fɔ.li.ʃɔ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "folichonne", "ipas": [ "\\fɔ.li.ʃɔn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "folichonnes", "ipas": [ "\\fɔ.li.ʃɔn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "— Comment une femme si gaie pourrait-elle être dépravée ? Folichonne, oui ! mais perverse... allons donc !" }, { "ref": "Paul Lafargue, Pie IX au Paradis, 1890", "text": "— Ah ! ah ! ah ! Et la troupe folichonne de s’esclaffer." }, { "ref": "Camille Beaumier & Sylviane Beauregard, Ouate de phoque, éditions de Mortagne, Ottawa, 2012, page 132", "text": "J'ai vraiment hâte d'être assez vieille pour pouvoir faire des choses folichonnes sans me faire dévisager comme si j'étais la sœur débile de E.T." }, { "ref": "Richard Martineau, Politiquement, les Québécois sont non-binaires, fluides, agenres..., Le Journal de Québec, 1ᵉʳ mars 2023", "text": "Vous riez de la théorie du genre? Vous trouvez ça folichon ?" } ], "glosses": [ "Qui est léger ; qui côtoie l’inconvenance." ], "id": "fr-folichon-fr-adj-rLYLUrRv", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 215", "text": "J’ai été recueillie par des cousines, ces demoiselles Davernis, des vieilles filles qui s’étagent de trente-cinq à soixante ans. Ce n’est pas très folichon !" }, { "ref": "Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 89", "text": "– Sapristi, pensa Schmidt, qui n'avait d'abord écouté que d'une oreille, on dirait qu'il commence par le commencement, le bougre. Et c'est que ça n'a pas l'air d'être particulièrement folichon, ce qu'il tient à me raconter. À Dieu vat !" }, { "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 55", "text": "L’endroit est aussi folichon qu’un caveau de famille un jour de pluie." }, { "ref": "Philippe Delerm, Le trottoir au soleil, Gallimard, 2011, collection Folio, page 41", "text": "On ne vous en avait rien dit de bien folichon. Juste une petite retombée condescendante dans l’inflexion de la phrase : « Ah ! tu vas à Turin ! »" } ], "glosses": [ "(Surtout dans une tournure négative) Joyeux, qui inspire la gaité. La litote pas folichon signifie donc fort triste, déprimant." ], "id": "fr-folichon-fr-adj-FHc8NnKf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔ.li.ʃɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-folichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-folichon.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-folichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-folichon.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-folichon.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-folichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-folichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-folichon.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-folichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-folichon.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-folichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-folichon.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "polisson" } ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "esbojarrat" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "fàrse" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "mieufe" } ], "word": "folichon" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ichon", "Traductions en catalan", "Traductions en picard", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Motdérivé de fol, avec le suffixe -ichon → voir cornichon." ], "forms": [ { "form": "folichons", "ipas": [ "\\fɔ.li.ʃɔ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "folichonne", "ipas": [ "\\fɔ.li.ʃɔn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "folichonnes", "ipas": [ "\\fɔ.li.ʃɔn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "— Comment une femme si gaie pourrait-elle être dépravée ? Folichonne, oui ! mais perverse... allons donc !" }, { "ref": "Paul Lafargue, Pie IX au Paradis, 1890", "text": "— Ah ! ah ! ah ! Et la troupe folichonne de s’esclaffer." }, { "ref": "Camille Beaumier & Sylviane Beauregard, Ouate de phoque, éditions de Mortagne, Ottawa, 2012, page 132", "text": "J'ai vraiment hâte d'être assez vieille pour pouvoir faire des choses folichonnes sans me faire dévisager comme si j'étais la sœur débile de E.T." }, { "ref": "Richard Martineau, Politiquement, les Québécois sont non-binaires, fluides, agenres..., Le Journal de Québec, 1ᵉʳ mars 2023", "text": "Vous riez de la théorie du genre? Vous trouvez ça folichon ?" } ], "glosses": [ "Qui est léger ; qui côtoie l’inconvenance." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 215", "text": "J’ai été recueillie par des cousines, ces demoiselles Davernis, des vieilles filles qui s’étagent de trente-cinq à soixante ans. Ce n’est pas très folichon !" }, { "ref": "Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 89", "text": "– Sapristi, pensa Schmidt, qui n'avait d'abord écouté que d'une oreille, on dirait qu'il commence par le commencement, le bougre. Et c'est que ça n'a pas l'air d'être particulièrement folichon, ce qu'il tient à me raconter. À Dieu vat !" }, { "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 55", "text": "L’endroit est aussi folichon qu’un caveau de famille un jour de pluie." }, { "ref": "Philippe Delerm, Le trottoir au soleil, Gallimard, 2011, collection Folio, page 41", "text": "On ne vous en avait rien dit de bien folichon. Juste une petite retombée condescendante dans l’inflexion de la phrase : « Ah ! tu vas à Turin ! »" } ], "glosses": [ "(Surtout dans une tournure négative) Joyeux, qui inspire la gaité. La litote pas folichon signifie donc fort triste, déprimant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔ.li.ʃɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-folichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-folichon.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-folichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-folichon.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-folichon.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-folichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-folichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-folichon.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-folichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-folichon.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-folichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-folichon.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "polisson" } ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "esbojarrat" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "fàrse" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "mieufe" } ], "word": "folichon" }
Download raw JSONL data for folichon meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.