"fingrumi" meaning in All languages combined

See fingrumi on Wiktionary

Verb [Espéranto]

IPA: \fin.ˈɡru.mi\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fingrumi.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fingrumi.wav Forms: Infinitif
  1. Tâter, tripoter, toucher avec le doigt.
  2. Doigter.
    Sense id: fr-fingrumi-eo-verb-nYKHllOy Categories (other): Lexique en espéranto de la sexualité, Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto Topics: sexuality
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms ("): doigtage Related terms: doigt
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "de chatte"
      ],
      "sense": "\"",
      "word": "doigtage"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine fingr (« doigt »), du suffixe -um- (« sens indéterminé ») et de la finale -i (verbe)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "paronyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "musicalement"
      ],
      "word": "doigter"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "musical"
      ],
      "word": "doigter"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "doigt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ĉesu fingrumi vian nazon!",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tâter, tripoter, toucher avec le doigt."
      ],
      "id": "fr-fingrumi-eo-verb-PgmBMyZz"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espéranto de la sexualité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doigter."
      ],
      "id": "fr-fingrumi-eo-verb-nYKHllOy",
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fin.ˈɡru.mi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fingrumi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fingrumi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fingrumi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fingrumi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fingrumi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fingrumi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fingrumi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fingrumi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fingrumi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fingrumi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fingrumi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fingrumi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "fingrumi"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Verbes en espéranto",
    "Verbes transitifs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "de chatte"
      ],
      "sense": "\"",
      "word": "doigtage"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine fingr (« doigt »), du suffixe -um- (« sens indéterminé ») et de la finale -i (verbe)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "paronyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "musicalement"
      ],
      "word": "doigter"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "musical"
      ],
      "word": "doigter"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "doigt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto",
        "Exemples en espéranto à traduire",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ĉesu fingrumi vian nazon!",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tâter, tripoter, toucher avec le doigt."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en espéranto de la sexualité",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto"
      ],
      "glosses": [
        "Doigter."
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fin.ˈɡru.mi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fingrumi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fingrumi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fingrumi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fingrumi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fingrumi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fingrumi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fingrumi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fingrumi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fingrumi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fingrumi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fingrumi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fingrumi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "fingrumi"
}

Download raw JSONL data for fingrumi meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.