See fils de putain on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de fils, de et putain." ], "forms": [ { "form": "fille de putain", "ipas": [ "\\fij də py.tɛ̃\\" ], "raw_tags": [ "Masculin :Modèle:!colspan=\"2\"| fils de putain \\fis də py.tɛ̃\\" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "filles de putain", "ipas": [ "\\fij də py.tɛ̃\\" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "fils de pute" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, Dictionnaire de la pensée de Voltaire par lui-même, Complexe, 1994, page 16", "text": "Quelques doctes ont prétendu que c’est aux Grecs que nous sommes redevables de l’emblème des cornes, et qu’ils désignaient par le titre de bouc αιξ, l’époux d’une femme lascive comme une chèvre. En effet, ils appelaient fils de chèvre les bâtards, que notre canaille appelle fils de putain." }, { "ref": "Voltaire, Œuvres complètes de Voltaire, Garnier Frères, 1879, page 527", "text": "Osée à qui Dieu commande, en termes formels, à faire des fils de putain à une putain publique, d’en faire ensuite à une femme adultère" }, { "ref": "Molière, Amphitryon, III, 6", "text": "Que je te rosserais, si j’avais du courage\nDouble fils de putain, de trop d’orgueil enflé !" }, { "ref": "C. Marpon, Dictionnaire de la langue verte, Flammarion, 1883, page 179", "text": "Fils de putain ! Injure du vocabulaire populaire que les mères adressent souvent naïvement à leurs propres fils." }, { "ref": "Émile Zola, La Terre, Charpentier, 1887", "text": "Tiens fille de putain ! Tiens, vois si ça va te le boucher !" } ], "glosses": [ "Variante de fils de pute." ], "id": "fr-fils_de_putain-fr-noun-QPjUeLWw", "tags": [ "alt-of", "dated", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fis də py.tɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-Normandie-fils_de_putain.ogg", "ipa": "fis də py.tɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/Fr-Normandie-fils_de_putain.ogg/Fr-Normandie-fils_de_putain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-fils_de_putain.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fils de putain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fils_de_putain.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fils_de_putain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fils_de_putain.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fils_de_putain.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fils de putain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fils de putain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fils_de_putain.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fils_de_putain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fils_de_putain.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fils_de_putain.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fils de putain.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fils de putain" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions nominales en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de fils, de et putain." ], "forms": [ { "form": "fille de putain", "ipas": [ "\\fij də py.tɛ̃\\" ], "raw_tags": [ "Masculin :Modèle:!colspan=\"2\"| fils de putain \\fis də py.tɛ̃\\" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "filles de putain", "ipas": [ "\\fij də py.tɛ̃\\" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "fils de pute" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français", "Termes vulgaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, Dictionnaire de la pensée de Voltaire par lui-même, Complexe, 1994, page 16", "text": "Quelques doctes ont prétendu que c’est aux Grecs que nous sommes redevables de l’emblème des cornes, et qu’ils désignaient par le titre de bouc αιξ, l’époux d’une femme lascive comme une chèvre. En effet, ils appelaient fils de chèvre les bâtards, que notre canaille appelle fils de putain." }, { "ref": "Voltaire, Œuvres complètes de Voltaire, Garnier Frères, 1879, page 527", "text": "Osée à qui Dieu commande, en termes formels, à faire des fils de putain à une putain publique, d’en faire ensuite à une femme adultère" }, { "ref": "Molière, Amphitryon, III, 6", "text": "Que je te rosserais, si j’avais du courage\nDouble fils de putain, de trop d’orgueil enflé !" }, { "ref": "C. Marpon, Dictionnaire de la langue verte, Flammarion, 1883, page 179", "text": "Fils de putain ! Injure du vocabulaire populaire que les mères adressent souvent naïvement à leurs propres fils." }, { "ref": "Émile Zola, La Terre, Charpentier, 1887", "text": "Tiens fille de putain ! Tiens, vois si ça va te le boucher !" } ], "glosses": [ "Variante de fils de pute." ], "tags": [ "alt-of", "dated", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fis də py.tɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-Normandie-fils_de_putain.ogg", "ipa": "fis də py.tɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/Fr-Normandie-fils_de_putain.ogg/Fr-Normandie-fils_de_putain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-fils_de_putain.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fils de putain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fils_de_putain.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fils_de_putain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fils_de_putain.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fils_de_putain.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fils de putain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fils de putain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fils_de_putain.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fils_de_putain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fils_de_putain.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fils_de_putain.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fils de putain.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fils de putain" }
Download raw JSONL data for fils de putain meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.