See fiance on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "facine" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "je fiance", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on fiance", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je fiance", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on fiance", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fiancer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fiancer." ], "id": "fr-fiance-fr-verb-zmg8H6A7" }, { "form_of": [ { "word": "fiancer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fiancer." ], "id": "fr-fiance-fr-verb-Nm3CItA2" }, { "form_of": [ { "word": "fiancer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de fiancer." ], "id": "fr-fiance-fr-verb-Bp5oyo8Q" }, { "form_of": [ { "word": "fiancer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de fiancer." ], "id": "fr-fiance-fr-verb-cPeg1l7q" }, { "form_of": [ { "word": "fiancer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de fiancer." ], "id": "fr-fiance-fr-verb-o7PbQHG6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fi.jɑ̃s\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fiance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fiance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-fiance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-fiance.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fiance" } { "anagrams": [ { "word": "facine" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "fiances", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joris-Karl Huysmans, Sainte Lydwine de Schiedam, Plon-Nourrit, 1912", "text": "Il est bien, fit-elle, parce qu’il était un digne prêtre, mais il serait mieux s’il avait eu une fiance plus efficace dans les vertus de la Passion du Christ et s’il avait, de son vivant, plus craint le Purgatoire !" } ], "glosses": [ "Confiance." ], "id": "fr-fiance-fr-noun-Lcf2Pf3q", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "psychology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fiance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fiance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-fiance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-fiance.wav" } ], "word": "fiance" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français suffixés avec -ance", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de la Vallée d’Aoste", "orig": "français de la Vallée d’Aoste", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de fier, avec le suffixe -ance." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "dans les éditions modernes", "word": "fïance" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Confiance." ], "id": "fr-fiance-fro-noun-Lcf2Pf3q" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Une loenge de Nostre Dame,ms. 12467 de la BnF, v. 30", "text": "En toi doivent avoir pecheour grant fiance" } ], "glosses": [ "Foi (par exemple en Dieu)." ], "id": "fr-fiance-fro-noun-QwrrEHNE" }, { "glosses": [ "Serment de fidélité, hommage." ], "id": "fr-fiance-fro-noun-1k6iqPVj" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "fiance" }
{ "categories": [ "Dérivations en ancien français", "Mots en ancien français suffixés avec -ance", "Noms communs en ancien français", "ancien français", "français de la Vallée d’Aoste" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de fier, avec le suffixe -ance." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "dans les éditions modernes", "word": "fïance" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Confiance." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Une loenge de Nostre Dame,ms. 12467 de la BnF, v. 30", "text": "En toi doivent avoir pecheour grant fiance" } ], "glosses": [ "Foi (par exemple en Dieu)." ] }, { "glosses": [ "Serment de fidélité, hommage." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "fiance" } { "anagrams": [ { "word": "facine" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "je fiance", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on fiance", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je fiance", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on fiance", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fiancer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fiancer." ] }, { "form_of": [ { "word": "fiancer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fiancer." ] }, { "form_of": [ { "word": "fiancer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de fiancer." ] }, { "form_of": [ { "word": "fiancer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de fiancer." ] }, { "form_of": [ { "word": "fiancer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de fiancer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fi.jɑ̃s\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fiance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fiance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-fiance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-fiance.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fiance" } { "anagrams": [ { "word": "facine" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "fiances", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Sentiments en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Joris-Karl Huysmans, Sainte Lydwine de Schiedam, Plon-Nourrit, 1912", "text": "Il est bien, fit-elle, parce qu’il était un digne prêtre, mais il serait mieux s’il avait eu une fiance plus efficace dans les vertus de la Passion du Christ et s’il avait, de son vivant, plus craint le Purgatoire !" } ], "glosses": [ "Confiance." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "psychology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fiance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fiance.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fiance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-fiance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-fiance.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-fiance.wav" } ], "word": "fiance" }
Download raw JSONL data for fiance meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.