See ferarex on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en vénitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dialectes en vénitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vénitien", "orig": "vénitien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Gentilé du « Ferara » par analogie du émilien-romagnol « frarés »" ], "forms": [ { "form": "feraréxi", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈre.zi \\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "ferarixi", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈri.zi\\", "\\fe.ra.ˈriz\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "feraréxa", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈre.za \\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "feraréxe", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈre.ze \\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "word": "ferares" }, { "sense": "Polésine méridionale", "word": "frarex" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mé amigo ferarex : Mon ami de Ferrare." } ], "glosses": [ "Gentilé de Ferrare." ], "id": "fr-ferarex-vec-adj-A4uPn8p~" }, { "examples": [ { "text": "Me go perdésto ’nte ła canpagna feraréxa : Je suis perdu dans la campagne de la province de Ferrare." } ], "glosses": [ "Gentilé de la province de Ferrare." ], "id": "fr-ferarex-vec-adj-bNVOcuXf" }, { "examples": [ { "text": "Mi no capiso mìa el diałéto ferarex : Je ne comprends pas le dialecte de la province de Ferrare." } ], "glosses": [ "Relatif au dialecte émilien-romagnol étant parlé dans la province de Ferrare." ], "id": "fr-ferarex-vec-adj-Jtesi6PD", "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en vénitien de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I sióri ferarexi i xera i Este : Les seigneurs de Ferrare étaient les Este." } ], "glosses": [ "Gentilé du Marquisat ou du Duché de Ferrare." ], "id": "fr-ferarex-vec-adj-wMPJNb5b", "topics": [ "history" ] } ], "word": "ferarex" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dialectes en vénitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en vénitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vénitien", "orig": "vénitien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Ferarex" } ], "etymology_texts": [ "Gentilé du « Ferara » par analogie du émilien-romagnol « frarés »" ], "forms": [ { "form": "feraréxi", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈre.zi \\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "ferarixi", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈri.zi\\", "\\fe.ra.ˈriz\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "feraréxa", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈre.za \\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "feraréxe", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈre.ze \\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "word": "ferares" }, { "sense": "Polésine méridionale", "word": "frarex" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sirà sta un ferarex : Probablement il était de Ferrare." } ], "glosses": [ "Gentilé de Ferrare." ], "id": "fr-ferarex-vec-noun-A4uPn8p~" }, { "examples": [ { "text": "I feraréxi i xe emiłiani : Les personnes dans la province de Ferrare sont Émiliens." } ], "glosses": [ "Gentilé de la province de Ferrare." ], "id": "fr-ferarex-vec-noun-bNVOcuXf" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en vénitien de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ghe xe stà asè guere tra i feraréxi e i venezsiani : Il y avait beaucoup de guerres entre le Duché de Ferrare et la République de Vénise." } ], "glosses": [ "Gentilé du Marquisat ou du Duché de Ferrare." ], "id": "fr-ferarex-vec-noun-wMPJNb5b", "topics": [ "history" ] } ], "word": "ferarex" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dialectes en vénitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en vénitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vénitien", "orig": "vénitien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Gentilé du « Ferara » par analogie du émilien-romagnol « frarés »" ], "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "word": "ferares" }, { "sense": "Polésine méridionale", "word": "frarex" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I Połexani meridionałi i parla cuaxi el ferarex : Les personnes dans la Polésine méridionale parlent presque le dialecte de la province de Ferrare." } ], "glosses": [ "Le dialecte émilien-romagnol étant parlé dans la province de Ferrare." ], "id": "fr-ferarex-vec-noun-lQZlQB80", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fe.ra.ˈrez\\" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "ferarex" }
{ "categories": [ "Adjectifs en vénitien", "Dialectes en vénitien", "vénitien" ], "etymology_texts": [ "Gentilé du « Ferara » par analogie du émilien-romagnol « frarés »" ], "forms": [ { "form": "feraréxi", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈre.zi \\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "ferarixi", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈri.zi\\", "\\fe.ra.ˈriz\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "feraréxa", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈre.za \\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "feraréxe", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈre.ze \\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "word": "ferares" }, { "sense": "Polésine méridionale", "word": "frarex" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mé amigo ferarex : Mon ami de Ferrare." } ], "glosses": [ "Gentilé de Ferrare." ] }, { "examples": [ { "text": "Me go perdésto ’nte ła canpagna feraréxa : Je suis perdu dans la campagne de la province de Ferrare." } ], "glosses": [ "Gentilé de la province de Ferrare." ] }, { "examples": [ { "text": "Mi no capiso mìa el diałéto ferarex : Je ne comprends pas le dialecte de la province de Ferrare." } ], "glosses": [ "Relatif au dialecte émilien-romagnol étant parlé dans la province de Ferrare." ], "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ "Lexique en vénitien de l’histoire" ], "examples": [ { "text": "I sióri ferarexi i xera i Este : Les seigneurs de Ferrare étaient les Este." } ], "glosses": [ "Gentilé du Marquisat ou du Duché de Ferrare." ], "topics": [ "history" ] } ], "word": "ferarex" } { "categories": [ "Dialectes en vénitien", "Noms communs en vénitien", "vénitien" ], "derived": [ { "word": "Ferarex" } ], "etymology_texts": [ "Gentilé du « Ferara » par analogie du émilien-romagnol « frarés »" ], "forms": [ { "form": "feraréxi", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈre.zi \\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "ferarixi", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈri.zi\\", "\\fe.ra.ˈriz\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "feraréxa", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈre.za \\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "feraréxe", "ipas": [ "\\fe.ra.ˈre.ze \\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "word": "ferares" }, { "sense": "Polésine méridionale", "word": "frarex" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sirà sta un ferarex : Probablement il était de Ferrare." } ], "glosses": [ "Gentilé de Ferrare." ] }, { "examples": [ { "text": "I feraréxi i xe emiłiani : Les personnes dans la province de Ferrare sont Émiliens." } ], "glosses": [ "Gentilé de la province de Ferrare." ] }, { "categories": [ "Lexique en vénitien de l’histoire" ], "examples": [ { "text": "Ghe xe stà asè guere tra i feraréxi e i venezsiani : Il y avait beaucoup de guerres entre le Duché de Ferrare et la République de Vénise." } ], "glosses": [ "Gentilé du Marquisat ou du Duché de Ferrare." ], "topics": [ "history" ] } ], "word": "ferarex" } { "categories": [ "Dialectes en vénitien", "Noms communs en vénitien", "vénitien" ], "etymology_texts": [ "Gentilé du « Ferara » par analogie du émilien-romagnol « frarés »" ], "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "word": "ferares" }, { "sense": "Polésine méridionale", "word": "frarex" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I Połexani meridionałi i parla cuaxi el ferarex : Les personnes dans la Polésine méridionale parlent presque le dialecte de la province de Ferrare." } ], "glosses": [ "Le dialecte émilien-romagnol étant parlé dans la province de Ferrare." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fe.ra.ˈrez\\" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "ferarex" }
Download raw JSONL data for ferarex meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.