See fenua on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "à neuf" }, { "word": "fanue" }, { "word": "faune" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du tahitien fenua (terre, pays).", "(Nom 2) Du wallisien ou du futunien fenua (terre, pays)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Polynésie française", "orig": "français de Polynésie française", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "\"Gaston Flosse de retour sur le fenua\", la Dépêche de Tahiti, 19 octobre 2009", "text": "Gaston Flosse de retour sur le fenua" }, { "ref": "Tahiti infos, \"le fenua sur les murs d'Amsterdam\", 31 janvier 2014.", "text": "Dans quatre mois, le fenua accueillera le 1ᵉʳ festival international de graffiti, les 10 et 11 mai." } ], "glosses": [ "Tahiti." ], "id": "fr-fenua-fr-noun-sjLntbkk", "raw_tags": [ "Polynésie française" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Polynésie française", "orig": "français de Polynésie française", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Dépêche de Tahiti, 16 octobre 2008", "text": "Le fenua, le Caillou et Wallis et Futuna souhaitent le passage à l’euro" }, { "ref": "Aude Dassonville, « Noyés sous le tourisme ? »,Télérama 3630-3631, 7 août 2019, page 26", "text": "En dehors des hôtels et au gré de leurs pérégrinations dans les cinq archipels et cent dix-huit îles du fenua (un territoire maritime et terrestre grand comme l’Europe), les voyageurs trouvent à se loger dans de charmantes pensions familiales et autres locations piochées sur Airbnb, d’autres préfèrent l’hébergement flottant, voguant de lagon majestueux en baie idyllique à bord de l’un de ces bâtiments de croisière qui font bondir, eux aussi, les statistiques de fréquentation." }, { "ref": "Les Nouvelles de Tahiti,\"Truck polynésien, le dernier arrêt\"", "text": "Le réalisateur local montre un des aspects particulièrement charmants et originaux du fenua" }, { "ref": "site tahiti86.rssing.com", "text": "Maintenant, on se concentre sur la course et je lance un message à toutes les femmes du fenua, c’est vraiment une course fun pour s’amuser, c’est entre vous et vous aurez vraiment un bon souvenir à l’arrivée avec cette grande méga-bringue les pieds dans l’eau à Temae." } ], "glosses": [ "Polynésie française" ], "id": "fr-fenua-fr-noun-PrJQeMty", "raw_tags": [ "Polynésie française" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Éducation : un inspecteur polynésien souhaite revenir au fenua, sa demande est refusée sur Polynésie la 1ʳᵉ (FranceTVinfo), 2022-08-23. Consulté le 2023-06-29", "text": "Après un an de formation en Normandie au poste d'Inspecteur de l’Éducation nationale, Matani Kainuku souhaite revenir au fenua." }, { "ref": "Evaina Teinaore et coll., Matani Kainuku, figure emblématique de la culture… et de l’éducation sur TNTV, 2021-03-29. Consulté le 2022-06-18", "text": "« C’est vrai que ça peut paraître très injuste de devoir partir en métropole, partir de son fenua, de sa terre et souvent de laisser sa famille derrière soi – ce qui n’est pas mon cas puisque je pars avec ma famille. […] »." } ], "glosses": [ "Le pays d’origine, équivalent pour les Polynésiens et Polynésiennes du « bled »." ], "id": "fr-fenua-fr-noun-HvYZKPBp", "tags": [ "broadly" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fenua" } { "anagrams": [ { "word": "à neuf" }, { "word": "fanue" }, { "word": "faune" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du tahitien fenua (terre, pays).", "(Nom 2) Du wallisien ou du futunien fenua (terre, pays)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Wallis-et-Futuna", "orig": "français de Wallis-et-Futuna", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "\"Une victoire pour les volleyeurs du fenua vs nouvelle-calédonie\", blog de Kodamian, 5 septembre 2013", "text": "On a pu assister à un fantastique match de volley-ball entre l’équipe du fenua et l'équipe néo-calédonienne au stade de Kafika" } ], "glosses": [ "Wallis-et-Futuna." ], "id": "fr-fenua-fr-noun-JEtxdV1c", "raw_tags": [ "Wallis-et-Futuna" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Wallis-et-Futuna", "orig": "français de Wallis-et-Futuna", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Dominique Pechberty,\"Les Uvéens en Nouvelle-Calédonie\", The Journal of Pacific Studies, Volume 27, no.1, 2004", "text": "Certains jeunes [originaires] de ʻUvéa et Futuna ne sont jamais venus au fenua" } ], "glosses": [ "Île d’origine (en référence à Wallis ou à Futuna)." ], "id": "fr-fenua-fr-noun-m0-fl70q", "raw_tags": [ "Wallis-et-Futuna" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fenua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en futunien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Futunien", "orig": "futunien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Futunien", "lang_code": "fud", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en futunien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Aloa ko fea Tui Toloke mo le fenua nei ?", "translation": "Dis-moi, mon garçon, où est le Tui Toloke et où sont les gens d'ici? — (\"Fakamatala o le kete 'uli - Histoire du panier noir\", récit de Lafaele Malau, in Frimigacci et al, Ko le fonu tu'a limumimua. La tortue au dos moussu, 1995, p50)" }, { "text": "Faifai lenā le sa'aki i 'uta la ti tio atu le fenua i Vele ku vela mo fale.", "translation": "Le combat faisait rage à l'intélieur des terres. et les gens de Vele virent des flammes s'élever dans le ciel: les maisons brûlaient. — (\"Velosaga na ave ki Ālofi - La guerre est menée contre Alofi\", récit de Kalepo Nau, in Frimigacci et al, Ko le fonu tu'a limumimua. La tortue au dos moussu, 1995, p139)" }, { "text": "E apele le fale ko fenua", "translation": "La maison est remplie de gens — (Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire futunien-français, Peeters-Selaf, 1993)" } ], "glosses": [ "Groupe de gens." ], "id": "fr-fenua-fud-noun-LUHhxifx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en futunien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ko loku fenua ko Falani", "translation": "Mon pays c'est la France — (Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire futunien-français, Peeters-Selaf, 1993)" } ], "glosses": [ "Pays, terre." ], "id": "fr-fenua-fud-noun-xGml9xe7" } ], "word": "fenua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en marquisien du Sud", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Marquisien du Sud", "orig": "marquisien du Sud", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Marquisien du Sud", "lang_code": "mqm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "A tahi nei pūpū no te fenua i koàna te rē i te fenua Farani.", "translation": "C’est la première fois qu’une équipe du pays remporte une victoire sur le sol métropolitain. — (Edgar Tetahiotupa, Parlons Marquisien, L'Harmattan, 2009)" } ], "glosses": [ "Pays." ], "id": "fr-fenua-mqm-noun-WniW4lpr" }, { "glosses": [ "Terre." ], "id": "fr-fenua-mqm-noun-0-oY~4D4" }, { "glosses": [ "Terrain." ], "id": "fr-fenua-mqm-noun-yvIkMCBH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en marquisien du Sud", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A tae to òe maìmaì io he fenua hakatu me te àni.", "translation": "Que ta volonté soit faite sur Terre comme au ciel. — (Edgar Tetahiotupa, Parlons Marquisien, L'Harmattan, 2009, page 93)" } ], "glosses": [ "Terre, séjour des hommes." ], "id": "fr-fenua-mqm-noun-XHm5j1xk" } ], "word": "fenua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tahitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tahitien", "orig": "tahitien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tahitien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "te fenua Marite", "translation": "Les États-Unis d’Amérique" }, { "text": "E fenua rahi 'o Tahiti", "translation": "Tahiti est une grande île — (Dictionnaire de l’Académie tahitienne)" } ], "glosses": [ "Pays." ], "id": "fr-fenua-ty-noun-WniW4lpr" }, { "glosses": [ "Terre (opposée à la mer, ou à l'espace)." ], "id": "fr-fenua-ty-noun-4obKLpM2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tahitien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "‘Ua ‘āfa‘āfa tō‘u fenua ‘ē Tera‘i", "translation": "Je partage mon terrain moitié-moitié avec Tera‘i." } ], "glosses": [ "Terrain, sol." ], "id": "fr-fenua-ty-noun-lr~NXLLY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tahitien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "'Ia ha'apa'ohia tō 'oe hina'aro i te fenua nei, mai tei te ao ato'a na", "translation": "Que ta volonté soit faite sur la Terre, comme au ciel (Mat. 6/10) — (Dictionnaire de l’Académie tahitienne)" } ], "glosses": [ "Terre, séjour des hommes." ], "id": "fr-fenua-ty-noun-XHm5j1xk" } ], "word": "fenua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en tahitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tahitien", "orig": "tahitien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tahitien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Fenua !", "translation": "Terre ! — (Roger Donaldson, The Bounty (film), 1984)" } ], "glosses": [ "Terre ! (cri lancé par un marin qui aperçoit une terre depuis un navire)" ], "id": "fr-fenua-ty-intj-Yf70y6ve" } ], "word": "fenua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tikopia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tikopia", "orig": "tikopia", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Tikopia", "lang_code": "tkp", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tikopia", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I te roto fenua", "translation": "Au coeur du pays, dans le centre du pays." }, { "text": "Au o tu mai tu mai e ! Koau ka fakaēva ki toku fenua.", "translation": "Viens à mes côtés, viens à mes côtés, oh ! Car je vais combattre pour mon pays." } ], "glosses": [ "Terre, pays." ], "id": "fr-fenua-tkp-noun-~015EbIM" }, { "glosses": [ "Gens." ], "id": "fr-fenua-tkp-noun-c7bsGhKD" } ], "word": "fenua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tokelauien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tokelauien", "orig": "tokelauien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Tokelauien", "lang_code": "tkl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tokelauien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "E hēai he tino e tatau ke teki lava kua falepuipui pe tuli kehe mai tona fenua", "translation": "Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé (\"renvoyé de son pays\"). — (Article 9 de la déclaration universelle des droits de l'homme en Tokelauan (traduction à partir de la version anglaise))" } ], "glosses": [ "Pays, nation, terre." ], "id": "fr-fenua-tkl-noun-KIlGuclW" } ], "word": "fenua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tuvalu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tuvalu", "orig": "tuvalu", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Tuvalu", "lang_code": "tvl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tuvalu", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A Tuvalu ko te 4 o fenua foliki i te lalolagi.", "translation": "Tuvalu est le quatrième plus petit pays du monde. — (Association Alofa Tuvalu, Our planet under water - Ka lofia te paneta, 2009)" } ], "glosses": [ "Pays." ], "id": "fr-fenua-tvl-noun-WniW4lpr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tuvalu", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Au kaa foki ki temotou fenua.", "translation": "Je vais rentrer dans mon île." }, { "text": "A Vaitupu ko te fenua lasi eiloa i fenua o Tuuvalu.", "translation": "Vaitupu est la plus grande île de Tuvalu." }, { "text": "Te sukaa se masaki ne faatoaa iloa faaka i fenua o te Paasefika.", "translation": "Le diabète est une maladie qui commence juste à être connue dans les îles du Pacifique." } ], "glosses": [ "Île." ], "id": "fr-fenua-tvl-noun-3SUXvvrT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tuvalu", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A koo oko te fakalavelave mo te puapuagaa o te fenua i aso kolaa.", "translation": "Et les habitants de l'île durent faire face à de nombreuses difficultés et souffrances à cette époque." } ], "glosses": [ "Habitants d'une île, communauté insulaire." ], "id": "fr-fenua-tvl-noun-UmxwuiRO" } ], "word": "fenua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en wallisien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Polynésie française", "orig": "français de Polynésie française", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wallisien", "orig": "wallisien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "\"à la manière du fenua\" : local, vernaculaire" ], "word": "fakafenua" }, { "raw_tags": [ "culture wallisienne, tradition, coutume" ], "word": "agaʻifenua" }, { "raw_tags": [ "atterrir, aborder, arriver à destination" ], "word": "taufenua" }, { "raw_tags": [ "les territoires français d'Outre-mer" ], "word": "te’u fenua falani mama’o" } ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Wallisien", "lang_code": "wls", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en wallisien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Olo age mo nāua ki tonā kolo ki te motu, tonā fenua.", "translation": "Ils retournèrent dans leur village, dans leur îlot, leur pays.— (\"'Utufēfē ko te kaitagata - 'Utufefe le cannibale\", récit d'Aloisio Folovela recueilli par Claire Moyse-Faurie, 1999)" }, { "text": "Ko te u kapiteni aia e nonofo i lalo o tala te logo ki fenua mamao.", "translation": "Ce sont les capitaines qui restaient en bas pour annoncer la nouvelle aux pays lointains. — (Raymond MAYER, Malino Nau, Eric Pambrun et Christophe Laurent, « Chanter la guerre à Wallis (’Uvea) », Le Journal de la Société des Océanistes, 122-123, 2006)" }, { "text": "ʻe tonu ke au fakamahani ki te ma’uli o te fenua nei.", "translation": "Il faut que je m'habitue à la vie de ce pays. — (Karl Rensch, \"première conversation\", Parler wallisien, Archipelago Press, 2002)" } ], "glosses": [ "Pays, terre." ], "id": "fr-fenua-wls-noun-xGml9xe7" }, { "glosses": [ "Société." ], "id": "fr-fenua-wls-noun--LSADuKm" }, { "glosses": [ "Wallis." ], "id": "fr-fenua-wls-noun-192COUit" } ], "word": "fenua" }
{ "anagrams": [ { "word": "à neuf" }, { "word": "fanue" }, { "word": "faune" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du tahitien fenua (terre, pays).", "(Nom 2) Du wallisien ou du futunien fenua (terre, pays)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français de Polynésie française" ], "examples": [ { "ref": "\"Gaston Flosse de retour sur le fenua\", la Dépêche de Tahiti, 19 octobre 2009", "text": "Gaston Flosse de retour sur le fenua" }, { "ref": "Tahiti infos, \"le fenua sur les murs d'Amsterdam\", 31 janvier 2014.", "text": "Dans quatre mois, le fenua accueillera le 1ᵉʳ festival international de graffiti, les 10 et 11 mai." } ], "glosses": [ "Tahiti." ], "raw_tags": [ "Polynésie française" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de Polynésie française" ], "examples": [ { "ref": "La Dépêche de Tahiti, 16 octobre 2008", "text": "Le fenua, le Caillou et Wallis et Futuna souhaitent le passage à l’euro" }, { "ref": "Aude Dassonville, « Noyés sous le tourisme ? »,Télérama 3630-3631, 7 août 2019, page 26", "text": "En dehors des hôtels et au gré de leurs pérégrinations dans les cinq archipels et cent dix-huit îles du fenua (un territoire maritime et terrestre grand comme l’Europe), les voyageurs trouvent à se loger dans de charmantes pensions familiales et autres locations piochées sur Airbnb, d’autres préfèrent l’hébergement flottant, voguant de lagon majestueux en baie idyllique à bord de l’un de ces bâtiments de croisière qui font bondir, eux aussi, les statistiques de fréquentation." }, { "ref": "Les Nouvelles de Tahiti,\"Truck polynésien, le dernier arrêt\"", "text": "Le réalisateur local montre un des aspects particulièrement charmants et originaux du fenua" }, { "ref": "site tahiti86.rssing.com", "text": "Maintenant, on se concentre sur la course et je lance un message à toutes les femmes du fenua, c’est vraiment une course fun pour s’amuser, c’est entre vous et vous aurez vraiment un bon souvenir à l’arrivée avec cette grande méga-bringue les pieds dans l’eau à Temae." } ], "glosses": [ "Polynésie française" ], "raw_tags": [ "Polynésie française" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Éducation : un inspecteur polynésien souhaite revenir au fenua, sa demande est refusée sur Polynésie la 1ʳᵉ (FranceTVinfo), 2022-08-23. Consulté le 2023-06-29", "text": "Après un an de formation en Normandie au poste d'Inspecteur de l’Éducation nationale, Matani Kainuku souhaite revenir au fenua." }, { "ref": "Evaina Teinaore et coll., Matani Kainuku, figure emblématique de la culture… et de l’éducation sur TNTV, 2021-03-29. Consulté le 2022-06-18", "text": "« C’est vrai que ça peut paraître très injuste de devoir partir en métropole, partir de son fenua, de sa terre et souvent de laisser sa famille derrière soi – ce qui n’est pas mon cas puisque je pars avec ma famille. […] »." } ], "glosses": [ "Le pays d’origine, équivalent pour les Polynésiens et Polynésiennes du « bled »." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fenua" } { "anagrams": [ { "word": "à neuf" }, { "word": "fanue" }, { "word": "faune" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du tahitien fenua (terre, pays).", "(Nom 2) Du wallisien ou du futunien fenua (terre, pays)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français de Wallis-et-Futuna" ], "examples": [ { "ref": "\"Une victoire pour les volleyeurs du fenua vs nouvelle-calédonie\", blog de Kodamian, 5 septembre 2013", "text": "On a pu assister à un fantastique match de volley-ball entre l’équipe du fenua et l'équipe néo-calédonienne au stade de Kafika" } ], "glosses": [ "Wallis-et-Futuna." ], "raw_tags": [ "Wallis-et-Futuna" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de Wallis-et-Futuna" ], "examples": [ { "ref": "Dominique Pechberty,\"Les Uvéens en Nouvelle-Calédonie\", The Journal of Pacific Studies, Volume 27, no.1, 2004", "text": "Certains jeunes [originaires] de ʻUvéa et Futuna ne sont jamais venus au fenua" } ], "glosses": [ "Île d’origine (en référence à Wallis ou à Futuna)." ], "raw_tags": [ "Wallis-et-Futuna" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fenua" } { "categories": [ "Noms communs en futunien", "futunien" ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Futunien", "lang_code": "fud", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en futunien" ], "examples": [ { "text": "Aloa ko fea Tui Toloke mo le fenua nei ?", "translation": "Dis-moi, mon garçon, où est le Tui Toloke et où sont les gens d'ici? — (\"Fakamatala o le kete 'uli - Histoire du panier noir\", récit de Lafaele Malau, in Frimigacci et al, Ko le fonu tu'a limumimua. La tortue au dos moussu, 1995, p50)" }, { "text": "Faifai lenā le sa'aki i 'uta la ti tio atu le fenua i Vele ku vela mo fale.", "translation": "Le combat faisait rage à l'intélieur des terres. et les gens de Vele virent des flammes s'élever dans le ciel: les maisons brûlaient. — (\"Velosaga na ave ki Ālofi - La guerre est menée contre Alofi\", récit de Kalepo Nau, in Frimigacci et al, Ko le fonu tu'a limumimua. La tortue au dos moussu, 1995, p139)" }, { "text": "E apele le fale ko fenua", "translation": "La maison est remplie de gens — (Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire futunien-français, Peeters-Selaf, 1993)" } ], "glosses": [ "Groupe de gens." ] }, { "categories": [ "Exemples en futunien" ], "examples": [ { "text": "Ko loku fenua ko Falani", "translation": "Mon pays c'est la France — (Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire futunien-français, Peeters-Selaf, 1993)" } ], "glosses": [ "Pays, terre." ] } ], "word": "fenua" } { "categories": [ "Noms communs en marquisien du Sud", "marquisien du Sud" ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Marquisien du Sud", "lang_code": "mqm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "A tahi nei pūpū no te fenua i koàna te rē i te fenua Farani.", "translation": "C’est la première fois qu’une équipe du pays remporte une victoire sur le sol métropolitain. — (Edgar Tetahiotupa, Parlons Marquisien, L'Harmattan, 2009)" } ], "glosses": [ "Pays." ] }, { "glosses": [ "Terre." ] }, { "glosses": [ "Terrain." ] }, { "categories": [ "Exemples en marquisien du Sud" ], "examples": [ { "text": "A tae to òe maìmaì io he fenua hakatu me te àni.", "translation": "Que ta volonté soit faite sur Terre comme au ciel. — (Edgar Tetahiotupa, Parlons Marquisien, L'Harmattan, 2009, page 93)" } ], "glosses": [ "Terre, séjour des hommes." ] } ], "word": "fenua" } { "categories": [ "Noms communs en tahitien", "tahitien" ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tahitien" ], "examples": [ { "text": "te fenua Marite", "translation": "Les États-Unis d’Amérique" }, { "text": "E fenua rahi 'o Tahiti", "translation": "Tahiti est une grande île — (Dictionnaire de l’Académie tahitienne)" } ], "glosses": [ "Pays." ] }, { "glosses": [ "Terre (opposée à la mer, ou à l'espace)." ] }, { "categories": [ "Exemples en tahitien" ], "examples": [ { "text": "‘Ua ‘āfa‘āfa tō‘u fenua ‘ē Tera‘i", "translation": "Je partage mon terrain moitié-moitié avec Tera‘i." } ], "glosses": [ "Terrain, sol." ] }, { "categories": [ "Exemples en tahitien" ], "examples": [ { "text": "'Ia ha'apa'ohia tō 'oe hina'aro i te fenua nei, mai tei te ao ato'a na", "translation": "Que ta volonté soit faite sur la Terre, comme au ciel (Mat. 6/10) — (Dictionnaire de l’Académie tahitienne)" } ], "glosses": [ "Terre, séjour des hommes." ] } ], "word": "fenua" } { "categories": [ "Interjections en tahitien", "tahitien" ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tahitien" ], "examples": [ { "text": "Fenua !", "translation": "Terre ! — (Roger Donaldson, The Bounty (film), 1984)" } ], "glosses": [ "Terre ! (cri lancé par un marin qui aperçoit une terre depuis un navire)" ] } ], "word": "fenua" } { "categories": [ "Noms communs en tikopia", "tikopia" ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Tikopia", "lang_code": "tkp", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tikopia" ], "examples": [ { "text": "I te roto fenua", "translation": "Au coeur du pays, dans le centre du pays." }, { "text": "Au o tu mai tu mai e ! Koau ka fakaēva ki toku fenua.", "translation": "Viens à mes côtés, viens à mes côtés, oh ! Car je vais combattre pour mon pays." } ], "glosses": [ "Terre, pays." ] }, { "glosses": [ "Gens." ] } ], "word": "fenua" } { "categories": [ "Noms communs en tokelauien", "tokelauien" ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Tokelauien", "lang_code": "tkl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tokelauien" ], "examples": [ { "text": "E hēai he tino e tatau ke teki lava kua falepuipui pe tuli kehe mai tona fenua", "translation": "Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé (\"renvoyé de son pays\"). — (Article 9 de la déclaration universelle des droits de l'homme en Tokelauan (traduction à partir de la version anglaise))" } ], "glosses": [ "Pays, nation, terre." ] } ], "word": "fenua" } { "categories": [ "Noms communs en tuvalu", "tuvalu" ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Tuvalu", "lang_code": "tvl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tuvalu" ], "examples": [ { "text": "A Tuvalu ko te 4 o fenua foliki i te lalolagi.", "translation": "Tuvalu est le quatrième plus petit pays du monde. — (Association Alofa Tuvalu, Our planet under water - Ka lofia te paneta, 2009)" } ], "glosses": [ "Pays." ] }, { "categories": [ "Exemples en tuvalu" ], "examples": [ { "text": "Au kaa foki ki temotou fenua.", "translation": "Je vais rentrer dans mon île." }, { "text": "A Vaitupu ko te fenua lasi eiloa i fenua o Tuuvalu.", "translation": "Vaitupu est la plus grande île de Tuvalu." }, { "text": "Te sukaa se masaki ne faatoaa iloa faaka i fenua o te Paasefika.", "translation": "Le diabète est une maladie qui commence juste à être connue dans les îles du Pacifique." } ], "glosses": [ "Île." ] }, { "categories": [ "Exemples en tuvalu" ], "examples": [ { "text": "A koo oko te fakalavelave mo te puapuagaa o te fenua i aso kolaa.", "translation": "Et les habitants de l'île durent faire face à de nombreuses difficultés et souffrances à cette époque." } ], "glosses": [ "Habitants d'une île, communauté insulaire." ] } ], "word": "fenua" } { "categories": [ "Noms communs en wallisien", "français de Polynésie française", "wallisien" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "\"à la manière du fenua\" : local, vernaculaire" ], "word": "fakafenua" }, { "raw_tags": [ "culture wallisienne, tradition, coutume" ], "word": "agaʻifenua" }, { "raw_tags": [ "atterrir, aborder, arriver à destination" ], "word": "taufenua" }, { "raw_tags": [ "les territoires français d'Outre-mer" ], "word": "te’u fenua falani mama’o" } ], "etymology_texts": [ "Du polynésien nucléaire fenua (« pays, terre »)." ], "lang": "Wallisien", "lang_code": "wls", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en wallisien" ], "examples": [ { "text": "Olo age mo nāua ki tonā kolo ki te motu, tonā fenua.", "translation": "Ils retournèrent dans leur village, dans leur îlot, leur pays.— (\"'Utufēfē ko te kaitagata - 'Utufefe le cannibale\", récit d'Aloisio Folovela recueilli par Claire Moyse-Faurie, 1999)" }, { "text": "Ko te u kapiteni aia e nonofo i lalo o tala te logo ki fenua mamao.", "translation": "Ce sont les capitaines qui restaient en bas pour annoncer la nouvelle aux pays lointains. — (Raymond MAYER, Malino Nau, Eric Pambrun et Christophe Laurent, « Chanter la guerre à Wallis (’Uvea) », Le Journal de la Société des Océanistes, 122-123, 2006)" }, { "text": "ʻe tonu ke au fakamahani ki te ma’uli o te fenua nei.", "translation": "Il faut que je m'habitue à la vie de ce pays. — (Karl Rensch, \"première conversation\", Parler wallisien, Archipelago Press, 2002)" } ], "glosses": [ "Pays, terre." ] }, { "glosses": [ "Société." ] }, { "glosses": [ "Wallis." ] } ], "word": "fenua" }
Download raw JSONL data for fenua meaning in All languages combined (12.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.