See fenestral on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "renflâtes" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français fenestral." ], "forms": [ { "form": "fenestraux", "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "fenestrale", "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "fenestrales", "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Quand madame d'Aiglemont […] fut assise devant un grand feu, abritée des bises fenestrales par un paravent chinois, sa tristesse ne put guère se dissiper." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau, 1838", "text": "M. Birotteau, ni sa femme, ni madame Matifat ne troublèrent la douce conversation que les deux enfans enflammés par l’amour, tinrent à voix basse dans une embrasure de croisée où le froid déployait ses bises fenestrales." }, { "ref": "Martine Desjardins, Méduse, 2020, édition Alto, page 129.", "text": "La directrice s'est empressée de venir me l'annoncer alors que j'étais dans la salle du conseil, étendue sur la banquette fenestrale." } ], "glosses": [ "Relatif à la fenêtre." ], "id": "fr-fenestral-fr-adj-yQCzuPr0", "tags": [ "rare" ] } ], "translations": [ { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "okienny" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "okonnyï", "word": "оконный" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "okenní" } ], "word": "fenestral" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de fenestre, avec le suffixe -al." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fenestrel" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Roman de Troie, édition deConstans, tome I, p. 156, c. 1165. Voir esmeré.", "text": "D’or esmeré e de cristal\nErent ovré li fenestral" } ], "glosses": [ "Fenêtre." ], "id": "fr-fenestral-fro-noun-eEorF-Sn" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fenestral" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de fenestra, avec le suffixe -al." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernard de Ventadour, Lo gens tems de pascor", "text": "Las ! e viure que·m val,\nS'eu no vei a jornal\nMo fi joi natural\nEn leih, sotz fenestral,\nCors blanc tot atretal\nCom la neus a nadal,\nSi c'amdui cominal\nMezuressem egal" } ], "glosses": [ "Fenêtre." ], "id": "fr-fenestral-pro-noun-eEorF-Sn" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fenestral" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de fenèstra, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "fenestrals", "ipas": [ "\\fe.nes.ˈtɾals\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Augmentatifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Grande fenêtre de clocher." ], "id": "fr-fenestral-oc-noun-khkrsr6t", "raw_tags": [ "Augmentatif" ], "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fe.nes.ˈtɾal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fenestral" }
{ "categories": [ "Dérivations en ancien français", "Mots en ancien français suffixés avec -al", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de fenestre, avec le suffixe -al." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fenestrel" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Le Roman de Troie, édition deConstans, tome I, p. 156, c. 1165. Voir esmeré.", "text": "D’or esmeré e de cristal\nErent ovré li fenestral" } ], "glosses": [ "Fenêtre." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fenestral" } { "categories": [ "Dérivations en ancien occitan", "Mots en ancien occitan suffixés avec -al", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de fenestra, avec le suffixe -al." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien occitan", "Exemples en ancien occitan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Bernard de Ventadour, Lo gens tems de pascor", "text": "Las ! e viure que·m val,\nS'eu no vei a jornal\nMo fi joi natural\nEn leih, sotz fenestral,\nCors blanc tot atretal\nCom la neus a nadal,\nSi c'amdui cominal\nMezuressem egal" } ], "glosses": [ "Fenêtre." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fenestral" } { "anagrams": [ { "word": "renflâtes" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français fenestral." ], "forms": [ { "form": "fenestraux", "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "fenestrale", "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "fenestrales", "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Quand madame d'Aiglemont […] fut assise devant un grand feu, abritée des bises fenestrales par un paravent chinois, sa tristesse ne put guère se dissiper." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau, 1838", "text": "M. Birotteau, ni sa femme, ni madame Matifat ne troublèrent la douce conversation que les deux enfans enflammés par l’amour, tinrent à voix basse dans une embrasure de croisée où le froid déployait ses bises fenestrales." }, { "ref": "Martine Desjardins, Méduse, 2020, édition Alto, page 129.", "text": "La directrice s'est empressée de venir me l'annoncer alors que j'étais dans la salle du conseil, étendue sur la banquette fenestrale." } ], "glosses": [ "Relatif à la fenêtre." ], "tags": [ "rare" ] } ], "translations": [ { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "okienny" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "okonnyï", "word": "оконный" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "okenní" } ], "word": "fenestral" } { "categories": [ "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -al", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de fenèstra, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "fenestrals", "ipas": [ "\\fe.nes.ˈtɾals\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Augmentatifs en occitan", "Lexique en occitan de l’architecture" ], "glosses": [ "Grande fenêtre de clocher." ], "raw_tags": [ "Augmentatif" ], "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fe.nes.ˈtɾal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fenestral" }
Download raw JSONL data for fenestral meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.