"fazer a corte" meaning in All languages combined

See fazer a corte on Wiktionary

Verb [Portugais]

IPA: \fɐ.zˈeɾ ɐ kˈoɾ.tɨ\, \fa.zˈe a kˈoɾ.tʃi\
  1. Faire la cour.
    Sense id: fr-fazer_a_corte-pt-verb--aUM1E3x
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for fazer a corte meaning in All languages combined (1.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "pt-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Ele fizera-lhe uma corte discreta e ela percebera que ele tinha mais medo de a embaraçar que de fazer figura ridícula. Começara por rejeitá-lo, com delicadeza.",
          "translation": "Il lui avait fait une cour discrète, et elle avait compris qu’il craignait moins le ridicule que de l’embarrasser. Elle l’avait d’abord éconduit, avec délicatesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire la cour."
      ],
      "id": "fr-fazer_a_corte-pt-verb--aUM1E3x"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɐ.zˈeɾ ɐ kˈoɾ.tɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fa.zˈe a kˈoɾ.tʃi\\"
    }
  ],
  "word": "fazer a corte"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "pt-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Ele fizera-lhe uma corte discreta e ela percebera que ele tinha mais medo de a embaraçar que de fazer figura ridícula. Começara por rejeitá-lo, com delicadeza.",
          "translation": "Il lui avait fait une cour discrète, et elle avait compris qu’il craignait moins le ridicule que de l’embarrasser. Elle l’avait d’abord éconduit, avec délicatesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire la cour."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɐ.zˈeɾ ɐ kˈoɾ.tɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fa.zˈe a kˈoɾ.tʃi\\"
    }
  ],
  "word": "fazer a corte"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.