"fanfan" meaning in All languages combined

See fanfan on Wiktionary

Noun [Bambara]

  1. Antre, grotte.
    Sense id: fr-fanfan-bm-noun-nNvJtraD
  2. Salle de séjour (de la famille).
    Sense id: fr-fanfan-bm-noun-YtZ-gglW
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \fɑ̃.fɑ̃\ Forms: fanfans [plural]
  1. Terme dont les mères et les nourrices se servent quelquefois en parlant aux enfants. Tags: dated, familiar
    Sense id: fr-fanfan-fr-noun-fl83LakS Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Naf Naf"
    },
    {
      "word": "Naf-Naf"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aphérèses en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Aphérèse d’enfant avec redoublement hypocoristique de la syllabe obtenue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fanfans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Souvestre et Marcel Allain, Les Amours d’un prince, 1912, chapitre XI",
          "text": "En tout cas, mes petits fanfans, voilà la belle tape pour la mère Alicet !…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terme dont les mères et les nourrices se servent quelquefois en parlant aux enfants."
      ],
      "id": "fr-fanfan-fr-noun-fl83LakS",
      "tags": [
        "dated",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɑ̃.fɑ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fanfan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la famille",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en bambara formés par le redoublement d’une syllabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Antre, grotte."
      ],
      "id": "fr-fanfan-bm-noun-nNvJtraD"
    },
    {
      "glosses": [
        "Salle de séjour (de la famille)."
      ],
      "id": "fr-fanfan-bm-noun-YtZ-gglW"
    }
  ],
  "word": "fanfan"
}
{
  "categories": [
    "Lexique en français de la famille",
    "Mots en bambara formés par le redoublement d’une syllabe",
    "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres",
    "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
    "Noms communs en bambara",
    "bambara"
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Antre, grotte."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Salle de séjour (de la famille)."
      ]
    }
  ],
  "word": "fanfan"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Naf Naf"
    },
    {
      "word": "Naf-Naf"
    }
  ],
  "categories": [
    "Aphérèses en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Aphérèse d’enfant avec redoublement hypocoristique de la syllabe obtenue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fanfans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Souvestre et Marcel Allain, Les Amours d’un prince, 1912, chapitre XI",
          "text": "En tout cas, mes petits fanfans, voilà la belle tape pour la mère Alicet !…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terme dont les mères et les nourrices se servent quelquefois en parlant aux enfants."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɑ̃.fɑ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fanfan"
}

Download raw JSONL data for fanfan meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.