See fact-checking on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iŋ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ch prononcés /tʃ/ en français", "orig": "ch prononcés /tʃ/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais fact check." ], "forms": [ { "form": "fact-checkings", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fakt t͡ʃɛ.kiŋ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Raphaël Glucksmann, \"Faits alternatifs\" : \"Les honnêtes gens contre les médias menteurs\" sur L’OBS, Le Nouvel Observateur. Mis en ligne le 28 janvier 2017, consulté le 28 janvier 2017", "text": "Mais le défoulement actuel ne relève en rien d’une analyse critique de l’état de la presse. Ce qui se joue, c’est le refus du fact-checking par des leaders qui rejettent tout rapport à une \"vérité vérifiable\" et non mythologique." }, { "ref": "France Mutuelle Magazine,nᵒ 175, janvier-février-mars 2023, page 37", "text": "On appelle cela le fact-checking, terme d’origine anglo-saxonne, comme l’est l’expression fake news (fausses nouvelles) que l’on nomme aussi « infox » en français." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 11 janvier 2023, page 15 (Duarten corrigé en Duarte)", "text": "Or, ces messages de désinformation sont « très proches, voire copiés, de ceux qui ont circulé aux États-Unis en 2020 », souligne Marcela Duarte, du site de fact-checking Lupa." } ], "glosses": [ "Action de vérifier la véracité des affirmations d’un discours." ], "id": "fr-fact-checking-fr-noun-P7A-gVaI", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fakt t͡ʃɛ.kiŋ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "fact checking" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "fact-checking" } ], "word": "fact-checking" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\iŋ\\", "Traductions en anglais", "Traductions en polonais", "ch prononcés /tʃ/ en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais fact check." ], "forms": [ { "form": "fact-checkings", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fakt t͡ʃɛ.kiŋ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Raphaël Glucksmann, \"Faits alternatifs\" : \"Les honnêtes gens contre les médias menteurs\" sur L’OBS, Le Nouvel Observateur. Mis en ligne le 28 janvier 2017, consulté le 28 janvier 2017", "text": "Mais le défoulement actuel ne relève en rien d’une analyse critique de l’état de la presse. Ce qui se joue, c’est le refus du fact-checking par des leaders qui rejettent tout rapport à une \"vérité vérifiable\" et non mythologique." }, { "ref": "France Mutuelle Magazine,nᵒ 175, janvier-février-mars 2023, page 37", "text": "On appelle cela le fact-checking, terme d’origine anglo-saxonne, comme l’est l’expression fake news (fausses nouvelles) que l’on nomme aussi « infox » en français." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 11 janvier 2023, page 15 (Duarten corrigé en Duarte)", "text": "Or, ces messages de désinformation sont « très proches, voire copiés, de ceux qui ont circulé aux États-Unis en 2020 », souligne Marcela Duarte, du site de fact-checking Lupa." } ], "glosses": [ "Action de vérifier la véracité des affirmations d’un discours." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fakt t͡ʃɛ.kiŋ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "fact checking" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "fact-checking" } ], "word": "fact-checking" }
Download raw JSONL data for fact-checking meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.