See eve on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’évène." ], "id": "fr-eve-conv-symbol-Yqv2EUlK", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "eve" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Numéraux en äiwoo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Äiwoo", "orig": "äiwoo", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "eove" } ], "lang": "Äiwoo", "lang_code": "nfl", "pos": "num", "pos_title": "Numéral", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en äiwoo", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Trois." ], "id": "fr-eve-nfl-num-gd2~yYv~" } ], "word": "eve" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "évier" }, { "word": "ève" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin aqua (« eau »). Doublet étymologique de aigue." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Anonyme", "text": "l’eve salee, La Chanson de Guillaume, manuscrit de la British Library, fin du XIIᵉ siècle, 5r., au milieu de la 2ᵉ colonne.", "translation": "L’eau salée." }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 31 ] ], "ref": "Philippe de Thaon, Le Livre de Sibile, http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9063681d/f173.item.zoom", "text": "Feu e suffre vendra\n Ki en eves charra", "translation": "Feu et soufre viendront\nQui tomberont dans l’eau." }, { "bold_text_offsets": [ [ 24, 27 ] ], "ref": "chanson Korydwen et le Rouge de Kenholl", "text": "Plongeant l'épée dans l’eve, le second des cavaliers, rendit claire la source et plus fraîche d’emblée." } ], "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-eve-fro-noun-uM8kvQlE" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\ew\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "eve" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Christmas Eve" }, { "word": "New Year’s Eve" } ], "forms": [ { "form": "eves", "ipas": [ "\\ˈivz\\", "\\ˈiːvz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "evening" }, { "word": "evetime" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "text": "On the eve of my wedding I had a fight with my lover.", "translation": "La veille de mon mariage, je me suis disputée avec mon amant." } ], "glosses": [ "Veille (jour qui précède)." ], "id": "fr-eve-en-noun-3xng7yJ1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes poétiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 31, 34 ] ], "text": "We walked in the garden in the eve.", "translation": "Le soir, on marchait dans le jardin." } ], "glosses": [ "Soir." ], "id": "fr-eve-en-noun-o8ptMzNX", "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈiv\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈiːv\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-eve.ogg", "ipa": "iv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/En-us-eve.ogg/En-us-eve.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-eve.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-eve.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-eve.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-eve.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-eve.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-eve.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-eve.wav" } ], "word": "eve" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 51, 54 ] ], "ref": "Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 32", "text": "Debret ar cʼhig aboue pell zo, ha bepred an ôtro a eve.", "translation": "La viande était mangée depuis longtemps et le seigneur buvait toujours." } ], "form_of": [ { "word": "evet" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe evañ/evek/evet." ], "id": "fr-eve-br-verb-1TuKEkq7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈeːve\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "eve" }
{ "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "Palindromes en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "évier" }, { "word": "ève" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin aqua (« eau »). Doublet étymologique de aigue." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Anonyme", "text": "l’eve salee, La Chanson de Guillaume, manuscrit de la British Library, fin du XIIᵉ siècle, 5r., au milieu de la 2ᵉ colonne.", "translation": "L’eau salée." }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 31 ] ], "ref": "Philippe de Thaon, Le Livre de Sibile, http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9063681d/f173.item.zoom", "text": "Feu e suffre vendra\n Ki en eves charra", "translation": "Feu et soufre viendront\nQui tomberont dans l’eau." }, { "bold_text_offsets": [ [ 24, 27 ] ], "ref": "chanson Korydwen et le Rouge de Kenholl", "text": "Plongeant l'épée dans l’eve, le second des cavaliers, rendit claire la source et plus fraîche d’emblée." } ], "glosses": [ "Eau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\ew\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "eve" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Palindromes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "Christmas Eve" }, { "word": "New Year’s Eve" } ], "forms": [ { "form": "eves", "ipas": [ "\\ˈivz\\", "\\ˈiːvz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "evening" }, { "word": "evetime" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "text": "On the eve of my wedding I had a fight with my lover.", "translation": "La veille de mon mariage, je me suis disputée avec mon amant." } ], "glosses": [ "Veille (jour qui précède)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes poétiques en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 31, 34 ] ], "text": "We walked in the garden in the eve.", "translation": "Le soir, on marchait dans le jardin." } ], "glosses": [ "Soir." ], "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈiv\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈiːv\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-eve.ogg", "ipa": "iv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/En-us-eve.ogg/En-us-eve.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-eve.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-eve.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-eve.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-eve.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-eve.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-eve.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-eve.wav" } ], "word": "eve" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 51, 54 ] ], "ref": "Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 32", "text": "Debret ar cʼhig aboue pell zo, ha bepred an ôtro a eve.", "translation": "La viande était mangée depuis longtemps et le seigneur buvait toujours." } ], "form_of": [ { "word": "evet" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe evañ/evek/evet." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈeːve\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "eve" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’évène." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "eve" } { "categories": [ "Numéraux en äiwoo", "äiwoo" ], "forms": [ { "form": "eove" } ], "lang": "Äiwoo", "lang_code": "nfl", "pos": "num", "pos_title": "Numéral", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en äiwoo" ], "glosses": [ "Trois." ] } ], "word": "eve" }
Download raw JSONL data for eve meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.