"etwas wörtlich nehmen" meaning in All languages combined

See etwas wörtlich nehmen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ɛtvas ˈvœʁtlɪç ˌneːmən\, ɛtvas ˈvœʁtlɪç ˌneːmən, ˈvœʁtlɪç ˌneːmən Audio: De-etwas wörtlich nehmen.ogg , De-wörtlich nehmen.ogg
  1. Prendre au pied de la lettre.
    Sense id: fr-etwas_wörtlich_nehmen-de-verb-CAGbnwyN Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for etwas wörtlich nehmen meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Celia Parbey, « \"Die Spülmaschine auszuräumen, kann Tage dauern\" », dans Zeit Online, 29 mars 2023 https://www.zeit.de/zett/2023-03/adhs-leben-partner-beziehung-paar-erwachsene texte intégral",
          "text": "Manchmal mache ich unbedachte Bemerkungen, die ich eigentlich gar nicht meine, Nina nimmt das sehr wörtlich und auch persönlich. Sie legt Dinge gerne auf die Goldwaage.",
          "translation": "Parfois, je fais des remarques irréfléchies que je ne veux pas vraiment dire, Nina prend cela très au pied de la lettre et aussi personnellement. Elle aime prendre les choses au premier degré."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre au pied de la lettre."
      ],
      "id": "fr-etwas_wörtlich_nehmen-de-verb-CAGbnwyN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛtvas ˈvœʁtlɪç ˌneːmən\\"
    },
    {
      "audio": "De-etwas wörtlich nehmen.ogg",
      "ipa": "ɛtvas ˈvœʁtlɪç ˌneːmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/De-etwas_wörtlich_nehmen.ogg/De-etwas_wörtlich_nehmen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-etwas wörtlich nehmen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-wörtlich nehmen.ogg",
      "ipa": "ˈvœʁtlɪç ˌneːmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/De-wörtlich_nehmen.ogg/De-wörtlich_nehmen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wörtlich nehmen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "etwas wörtlich nehmen"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Celia Parbey, « \"Die Spülmaschine auszuräumen, kann Tage dauern\" », dans Zeit Online, 29 mars 2023 https://www.zeit.de/zett/2023-03/adhs-leben-partner-beziehung-paar-erwachsene texte intégral",
          "text": "Manchmal mache ich unbedachte Bemerkungen, die ich eigentlich gar nicht meine, Nina nimmt das sehr wörtlich und auch persönlich. Sie legt Dinge gerne auf die Goldwaage.",
          "translation": "Parfois, je fais des remarques irréfléchies que je ne veux pas vraiment dire, Nina prend cela très au pied de la lettre et aussi personnellement. Elle aime prendre les choses au premier degré."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre au pied de la lettre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛtvas ˈvœʁtlɪç ˌneːmən\\"
    },
    {
      "audio": "De-etwas wörtlich nehmen.ogg",
      "ipa": "ɛtvas ˈvœʁtlɪç ˌneːmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/De-etwas_wörtlich_nehmen.ogg/De-etwas_wörtlich_nehmen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-etwas wörtlich nehmen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-wörtlich nehmen.ogg",
      "ipa": "ˈvœʁtlɪç ˌneːmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/De-wörtlich_nehmen.ogg/De-wörtlich_nehmen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wörtlich nehmen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "etwas wörtlich nehmen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.