"estreitamento" meaning in All languages combined

See estreitamento on Wiktionary

Noun [Portugais]

IPA: \iʃ.tɾɐj.tɐ.mˈẽ.tu\, \is.tɾej.ta.mˈẽj.tʊ\, \iʃ.tɾɐj.tɐ.mˈẽ.tu\, \ʃtɾɐj.tɐ.mˈẽ.tu\, \is.tɾej.ta.mˈẽj.tʊ\, \is.tɽe.ta.mˈẽ.tʊ\, \iʃ.tɾej.tã.mˈẽ.tʊ\, \iʃ.tɾej.tã.mˈẽ.tʊ\, \eʃ.trɛj.tɐ.mˈẽ.tu\, \ɛʃ.θrɛj.θɐ̃.mˈẽjn.θʊ\, \ɨʃ.tɾej.tɐ.mˈẽjn.tʊ\, \ʃtɾɐj.tə.mˈẽn.tʊ\ Forms: estreitamentos [plural]
  1. Rétrécissement, resserrement.
    Sense id: fr-estreitamento-pt-noun-f7XC5RB3 Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "estreitamentos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Garrido Fragoso, « António Costa promete apoiar o país nos esforços de diversificação da economia », dans Jornal de Angola, 6 juin 2023 https://www.jornaldeangola.ao/ao/noticias/antonio-costa-promete-apoiar-o-pais-nos-esforcos-de-diversificacao-da-economia/ texte intégral",
          "text": "O Primeiro-Ministro português considerou \"sólidas” as relações de amizade e cooperação bilaterais, frisando que o estreitamento das mesmas é de interesse mútuo, ao mesmo tempo que se manifestou satisfeito pela assinatura do contrato para a construção da auto-estrada que ligará o município do Nzeto, na província do Zaire, à região mais ao Norte do país, Cabinda.",
          "translation": "Le Premier ministre portugais a considéré les relations bilatérales et la coopération comme \"solides\", soulignant qu'il était dans l'intérêt mutuel des deux parties de renforcer les relations, tout en se félicitant de la signature d’un contrat pour la construction d’une autoroute qui reliera la municipalité de Nzeto, dans la province du Zaïre, à la région septentrionale du pays, Cabinda."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rétrécissement, resserrement."
      ],
      "id": "fr-estreitamento-pt-noun-f7XC5RB3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iʃ.tɾɐj.tɐ.mˈẽ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.tɾej.ta.mˈẽj.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.tɾɐj.tɐ.mˈẽ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃtɾɐj.tɐ.mˈẽ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.tɾej.ta.mˈẽj.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.tɽe.ta.mˈẽ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.tɾej.tã.mˈẽ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.tɾej.tã.mˈẽ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.trɛj.tɐ.mˈẽ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛʃ.θrɛj.θɐ̃.mˈẽjn.θʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɨʃ.tɾej.tɐ.mˈẽjn.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃtɾɐj.tə.mˈẽn.tʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "estreitamento"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "estreitamentos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Garrido Fragoso, « António Costa promete apoiar o país nos esforços de diversificação da economia », dans Jornal de Angola, 6 juin 2023 https://www.jornaldeangola.ao/ao/noticias/antonio-costa-promete-apoiar-o-pais-nos-esforcos-de-diversificacao-da-economia/ texte intégral",
          "text": "O Primeiro-Ministro português considerou \"sólidas” as relações de amizade e cooperação bilaterais, frisando que o estreitamento das mesmas é de interesse mútuo, ao mesmo tempo que se manifestou satisfeito pela assinatura do contrato para a construção da auto-estrada que ligará o município do Nzeto, na província do Zaire, à região mais ao Norte do país, Cabinda.",
          "translation": "Le Premier ministre portugais a considéré les relations bilatérales et la coopération comme \"solides\", soulignant qu'il était dans l'intérêt mutuel des deux parties de renforcer les relations, tout en se félicitant de la signature d’un contrat pour la construction d’une autoroute qui reliera la municipalité de Nzeto, dans la province du Zaïre, à la région septentrionale du pays, Cabinda."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rétrécissement, resserrement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iʃ.tɾɐj.tɐ.mˈẽ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.tɾej.ta.mˈẽj.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.tɾɐj.tɐ.mˈẽ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃtɾɐj.tɐ.mˈẽ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.tɾej.ta.mˈẽj.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.tɽe.ta.mˈẽ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.tɾej.tã.mˈẽ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.tɾej.tã.mˈẽ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.trɛj.tɐ.mˈẽ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛʃ.θrɛj.θɐ̃.mˈẽjn.θʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɨʃ.tɾej.tɐ.mˈẽjn.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃtɾɐj.tə.mˈẽn.tʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "estreitamento"
}

Download raw JSONL data for estreitamento meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.