"estrategia" meaning in All languages combined

See estrategia on Wiktionary

Noun [Espagnol]

Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-estrategia.wav Forms: estrategias [plural]
  1. Stratégie.
    Sense id: fr-estrategia-es-noun-0rcxEiQF
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \es.tɾa.te.ˈd͡ʒi.o̯\ Forms: estrategias [plural]
  1. Stratégie.
    Sense id: fr-estrategia-oc-noun-0rcxEiQF Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: estratagèma, estratèg, estrategic

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "estrategias",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Stratégie."
      ],
      "id": "fr-estrategia-es-noun-0rcxEiQF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-estrategia.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-estrategia.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-estrategia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-estrategia.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-estrategia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-estrategia.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "estrategia"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "latin strategia (« gouvernement »), du grec στρατηγία, strategía (« commandement ») avec évolution de sens vers « art du stratège. »"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "estrategias",
      "ipas": [
        "\\es.tɾa.te.ˈd͡ʒi.o̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "stratagème",
      "word": "estratagèma"
    },
    {
      "translation": "stratège",
      "word": "estratèg"
    },
    {
      "translation": "stratégique",
      "word": "estrategic"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              88
            ]
          ],
          "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004  ^([1])",
          "text": "La vertat vertadièra es que m’èri embarcat sens municions, sens tactica, sens estrategia, a la Zorrò, e devinhar la seguida es a vòstra portada.",
          "translation": "La vraie vérité c’est que je m’étais embarqué sans munitions, sans tactique, sans stratégie, à la Zorro, et deviner la suite est à votre portée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stratégie."
      ],
      "id": "fr-estrategia-oc-noun-0rcxEiQF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\es.tɾa.te.ˈd͡ʒi.o̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "estrategia"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "estrategias",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Stratégie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-estrategia.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-estrategia.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-estrategia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-estrategia.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-estrategia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-estrategia.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "estrategia"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "latin strategia (« gouvernement »), du grec στρατηγία, strategía (« commandement ») avec évolution de sens vers « art du stratège. »"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "estrategias",
      "ipas": [
        "\\es.tɾa.te.ˈd͡ʒi.o̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "stratagème",
      "word": "estratagèma"
    },
    {
      "translation": "stratège",
      "word": "estratèg"
    },
    {
      "translation": "stratégique",
      "word": "estrategic"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              88
            ]
          ],
          "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004  ^([1])",
          "text": "La vertat vertadièra es que m’èri embarcat sens municions, sens tactica, sens estrategia, a la Zorrò, e devinhar la seguida es a vòstra portada.",
          "translation": "La vraie vérité c’est que je m’étais embarqué sans munitions, sans tactique, sans stratégie, à la Zorro, et deviner la suite est à votre portée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stratégie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\es.tɾa.te.ˈd͡ʒi.o̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "estrategia"
}

Download raw JSONL data for estrategia meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-14 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (e6fbe92 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.