See espingarda on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "paginardes" }, { "word": "persignada" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "espingardas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012", "text": "Antes de sair, porém, retiro do armário a minha velha espingarda. Coloco-a sobre as pernas e as minhas mãos tateiam-na com o carinho de um violinista. O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador.", "translation": "Avant de sortir, je retire de l’armoire mon vieux fusil. Je le pose sur mes jambes et mes mains le palpent avec la tendresse d’un violoniste. Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur." } ], "glosses": [ "Fusil." ], "id": "fr-espingarda-pt-noun-cOUymSt1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\iʃ.pĩŋ.gˈaɾ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\is.pĩɲ.gˈaɾ.də\\" }, { "ipa": "\\iʃ.pĩŋ.gˈaɾ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ʃpĩ.gˈaɾ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\is.pĩɲ.gˈaɾ.də\\" }, { "ipa": "\\is.pĩɲ.gˈaɽ.də\\" }, { "ipa": "\\iʃ.pĩ.gˈaɦ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\iʃ.pĩ.gˈaɦ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\eʃ.pĩŋ.gˈar.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ɛʃ.pĩŋ.gˈar.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ɨʃ.pĩŋ.gˈaɾ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ʃpĩŋ.gˈaɾ.də\\" } ], "synonyms": [ { "word": "fuzil" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "espingarda" }
{ "anagrams": [ { "word": "paginardes" }, { "word": "persignada" } ], "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "espingardas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012", "text": "Antes de sair, porém, retiro do armário a minha velha espingarda. Coloco-a sobre as pernas e as minhas mãos tateiam-na com o carinho de um violinista. O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador.", "translation": "Avant de sortir, je retire de l’armoire mon vieux fusil. Je le pose sur mes jambes et mes mains le palpent avec la tendresse d’un violoniste. Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur." } ], "glosses": [ "Fusil." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\iʃ.pĩŋ.gˈaɾ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\is.pĩɲ.gˈaɾ.də\\" }, { "ipa": "\\iʃ.pĩŋ.gˈaɾ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ʃpĩ.gˈaɾ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\is.pĩɲ.gˈaɾ.də\\" }, { "ipa": "\\is.pĩɲ.gˈaɽ.də\\" }, { "ipa": "\\iʃ.pĩ.gˈaɦ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\iʃ.pĩ.gˈaɦ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\eʃ.pĩŋ.gˈar.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ɛʃ.pĩŋ.gˈar.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ɨʃ.pĩŋ.gˈaɾ.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ʃpĩŋ.gˈaɾ.də\\" } ], "synonyms": [ { "word": "fuzil" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "espingarda" }
Download raw JSONL data for espingarda meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.