See esperantistiĉo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto suffixés avec -iĉ-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ĉ en espéranto", "orig": "ĉ en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de esperantisto (« espérantiste »), avec le suffixe -iĉ- (« mâle »)." ], "forms": [ { "form": "esperantistiĉoj", "ipas": [ "\\es.pe.ran.tis.ˈti.t͡ʃoj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "esperantistiĉon", "ipas": [ "\\es.pe.ran.tis.ˈti.t͡ʃon\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "esperantistiĉojn", "ipas": [ "\\es.pe.ran.tis.ˈti.t͡ʃojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "notes": [ "Le suffixe non officiel -iĉ- est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris ou accepté par tous les espérantophones. Par défaut, la forme en -o représente les deux sexes (excepté quelques termes de parenté) et la forme féminine est formée par le suffixe -in-." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nelli, egalecen.wordpress.com, 15 décembre 2024 à 17h27", "text": "Mi ĵus eltrovis vian bonegan blogon dank’al la rekomendo de italia esperantistiĉo. Mi tre ŝatas ĉiujn artiklojn, kiujn mi jam legis. Gratulon ! Ĉu vi jam pensis proponi konferecojn pri tiu grava temo ?! Ĉu vi povus sugesti aliajn progresemajn blogojn aŭ retejojn en Enperantujo ?" } ], "glosses": [ "Espérantiste (homme)." ], "id": "fr-esperantistiĉo-eo-noun-Vw9t9Q8z", "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\es.pe.ran.tis.ˈti.t͡ʃo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-esperantistiĉo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-esperantistiĉo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-esperantistiĉo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-esperantistiĉo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-esperantistiĉo.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-esperantistiĉo.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-esperantistiĉo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-esperantistiĉo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-esperantistiĉo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-esperantistiĉo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-esperantistiĉo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-esperantistiĉo.wav" } ], "word": "esperantistiĉo" }
{ "categories": [ "Dérivations en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto suffixés avec -iĉ-", "Noms communs en espéranto", "espéranto", "ĉ en espéranto" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de esperantisto (« espérantiste »), avec le suffixe -iĉ- (« mâle »)." ], "forms": [ { "form": "esperantistiĉoj", "ipas": [ "\\es.pe.ran.tis.ˈti.t͡ʃoj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "esperantistiĉon", "ipas": [ "\\es.pe.ran.tis.ˈti.t͡ʃon\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "esperantistiĉojn", "ipas": [ "\\es.pe.ran.tis.ˈti.t͡ʃojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "notes": [ "Le suffixe non officiel -iĉ- est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris ou accepté par tous les espérantophones. Par défaut, la forme en -o représente les deux sexes (excepté quelques termes de parenté) et la forme féminine est formée par le suffixe -in-." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto", "Exemples en espéranto à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Nelli, egalecen.wordpress.com, 15 décembre 2024 à 17h27", "text": "Mi ĵus eltrovis vian bonegan blogon dank’al la rekomendo de italia esperantistiĉo. Mi tre ŝatas ĉiujn artiklojn, kiujn mi jam legis. Gratulon ! Ĉu vi jam pensis proponi konferecojn pri tiu grava temo ?! Ĉu vi povus sugesti aliajn progresemajn blogojn aŭ retejojn en Enperantujo ?" } ], "glosses": [ "Espérantiste (homme)." ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\es.pe.ran.tis.ˈti.t͡ʃo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-esperantistiĉo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-esperantistiĉo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-esperantistiĉo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-esperantistiĉo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-esperantistiĉo.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-esperantistiĉo.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-esperantistiĉo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-esperantistiĉo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-esperantistiĉo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-esperantistiĉo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-esperantistiĉo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-esperantistiĉo.wav" } ], "word": "esperantistiĉo" }
Download raw JSONL data for esperantistiĉo meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.