"espalhar" meaning in All languages combined

See espalhar on Wiktionary

Verb [Portugais]

IPA: \iʃ.pɐ.ʎˈaɾ\, \is.pa.ʎˈa\, \iʃ.pɐ.ʎˈaɾ\, \iʃ.pɐ.ʎˈaɾ\, \is.pa.ʎˈa\, \is.pa.ʎˈa\, \iʃ.pa.ʎˈaɾ\, \iʃ.pa.ʎˈaɾ\, \eʃ.pɐ.ʎˈaɾ\, \eʃ.pɐ.ʎˈaɾ\, \ɨʃ.pɐ.ʎˈaɾ\, \ʃpə.ʎˈaɾ\
  1. Éparpiller, parsemer.
    Sense id: fr-espalhar-pt-verb-TKqXQalw Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
  2. Répandre.
    Sense id: fr-espalhar-pt-verb-F2UKmuEl Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
  3. S'éparpiller, s’épandre, joncher. Tags: pronominal
    Sense id: fr-espalhar-pt-verb--UctmNzY Categories (other): Exemples en portugais, Verbes pronominaux en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: abrir, alastrar, disseminar, divulgar, separar

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de espelho (« miroir ») et du suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éparpiller, parsemer."
      ],
      "id": "fr-espalhar-pt-verb-TKqXQalw"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Répandre."
      ],
      "id": "fr-espalhar-pt-verb-F2UKmuEl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "A nossa casa diferia das demais palhotas. Era feita de cimento, com telhados de zinco, apetrechada de quartos, sala e cozinha interior. Sobre o chão espalhavam-se tapetes e nas janelas pendiam poeirentos cortinados.",
          "translation": "Notre maison différait des autres paillotes. Elle était en ciment, avec des toits en zinc, équipée de chambres, d’un salon et d’une cuisine intérieure. Des tapis jonchaient le sol et des rideaux poussiéreux pendaient aux fenêtres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'éparpiller, s’épandre, joncher."
      ],
      "id": "fr-espalhar-pt-verb--UctmNzY",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iʃ.pɐ.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.pa.ʎˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pɐ.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pɐ.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.pa.ʎˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.pa.ʎˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pa.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pa.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.pɐ.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.pɐ.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɨʃ.pɐ.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃpə.ʎˈaɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "abrir"
    },
    {
      "word": "alastrar"
    },
    {
      "word": "disseminar"
    },
    {
      "word": "divulgar"
    },
    {
      "word": "separar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "espalhar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de espelho (« miroir ») et du suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Éparpiller, parsemer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Répandre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais",
        "Verbes pronominaux en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "A nossa casa diferia das demais palhotas. Era feita de cimento, com telhados de zinco, apetrechada de quartos, sala e cozinha interior. Sobre o chão espalhavam-se tapetes e nas janelas pendiam poeirentos cortinados.",
          "translation": "Notre maison différait des autres paillotes. Elle était en ciment, avec des toits en zinc, équipée de chambres, d’un salon et d’une cuisine intérieure. Des tapis jonchaient le sol et des rideaux poussiéreux pendaient aux fenêtres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'éparpiller, s’épandre, joncher."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iʃ.pɐ.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.pa.ʎˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pɐ.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pɐ.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.pa.ʎˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.pa.ʎˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pa.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pa.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.pɐ.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.pɐ.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɨʃ.pɐ.ʎˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃpə.ʎˈaɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "abrir"
    },
    {
      "word": "alastrar"
    },
    {
      "word": "disseminar"
    },
    {
      "word": "divulgar"
    },
    {
      "word": "separar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "espalhar"
}

Download raw JSONL data for espalhar meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.