"escarmouche" meaning in All languages combined

See escarmouche on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ɛs.kaʁ.muʃ\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav Forms: escarmouches [plural]
  1. Combat entre de petits détachements ou entre des tirailleurs, lorsque deux armées sont proches l’une de l’autre.
    Sense id: fr-escarmouche-fr-noun-9MBwrcaR Categories (other): Lexique en français du militaire Topics: military
  2. Contestation, dispute. Tags: figuratively
    Sense id: fr-escarmouche-fr-noun-GeIVJlUL Categories (other): Métaphores en français
  3. Dans les jeux de guerre, échelle à laquelle un pion représente un combattant et un tour de jeu de quelques dizaines de secondes.
    Sense id: fr-escarmouche-fr-noun-dbvXQh-D Categories (other): Lexique en français des jeux Topics: games
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Échelle d'un jeu de guerre): subtactique Derived forms: escarmoucher, escarmoucheur, skirmish Translations (Militaire): Scharmützel (Allemand), skirmish (Anglais), مناوشة (munèwasha) (Arabe), escaramussa [feminine] (Catalan), escaramuza (Espagnol), bataleto (Espéranto), escaramuza [feminine] (Galicien), αψιμαχία (apsimakhia) (Grec), ακροβολισμός (akrobolismos) (Grec), ἀκροβόλισις (akrobolisis) (Grec ancien), skarmucho (Ido), scaramuccia (Italien), schermaglia (Italien), schermutseling (Néerlandais), escaramossa [feminine] (Occitan), escaramuça [feminine] (Portugais), půtka (Tchèque), šarvátka (Tchèque)

Verb [Français]

IPA: \ɛs.kaʁ.muʃ\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav Forms: j’escarmouche [indicative, present], il/elle/on escarmouche [indicative, present], que j’escarmouche [subjunctive, present], qu’il/elle/on escarmouche [subjunctive, present], (2ᵉ personne du singulier) [imperative, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de escarmoucher. Form of: escarmoucher
    Sense id: fr-escarmouche-fr-verb-EBHtvCUO
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de escarmoucher. Form of: escarmoucher
    Sense id: fr-escarmouche-fr-verb-~bVSlqaY
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de escarmoucher. Form of: escarmoucher
    Sense id: fr-escarmouche-fr-verb-7jUVvEiy
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de escarmoucher. Form of: escarmoucher
    Sense id: fr-escarmouche-fr-verb-BZX2ZMAS
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de escarmoucher. Form of: escarmoucher
    Sense id: fr-escarmouche-fr-verb-s~8CUaES
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for escarmouche meaning in All languages combined (10.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "escarmoucher"
    },
    {
      "word": "escarmoucheur"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "skirmish"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Vers 1360) De l’italien scaramuccia (« petit engagement entre des tirailleurs isolés ou des détachements de deux armées ») ou de l’ancien français escharmuche.\n:#L’italien est attesté au début du quatorzième siècle sous la forme schermugio, pluriel scaramugi et est peut-être issu du longobard *skirmjan (« protéger » → voir escrime), avec une finale mal expliquée.\n:#Le mot ancien français serait issu de escremie, escarmie « lutte » avec un suffixe inexpliqué.\n:#Du Cange l’apparente à eschargaitier (« guetter, épier, tendre un piège » → voir échauguette), composé de *skara (« détachement, section » -, ancien français eschiele, scare, allemand Schar) et gaitier (« guetter ») ; la première partie du mot est identique, la seconde mucier, mucher (« se cacher, se mettre en embuscade ») qui explique la finale."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "escarmouches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Si on les questionnait, leur maître leur avait ordonné de dire que la litière appartenait à lady Rowena, et qu’elle était momentanément occupée par un de leurs camarades blessé dans l’escarmouche."
        },
        {
          "ref": "Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1",
          "text": "Après cette escarmouche, nous remontâmes la rivière jusqu’à quinze milles et nous détruisîmes les villages et les plantations sur les deux rives."
        },
        {
          "ref": "Jean Alexandre C. Buchon, Collection des Chroniques Nationales Françaises - XVᵉ siècle, 1827, page 263",
          "text": "A l'arrivée des Anglois, aucuns compagnons saillirent, et il y eut par diverses fois, de gaillardes escarmouches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Combat entre de petits détachements ou entre des tirailleurs, lorsque deux armées sont proches l’une de l’autre."
      ],
      "id": "fr-escarmouche-fr-noun-9MBwrcaR",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "George Sand, Jeanne, 1844",
          "text": "Il y avait dans cette petite guerre d’escarmouche qu’il lui livrait des points où il touchait malheureusement assez juste."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Zévaès, Histoire de la Troisième République 1870 à 1926, Éditions Georges-Anquetil, 1926, page 209",
          "text": "La première escarmouche se produit avec la discussion relative aux crédits nécessités par la création de deux ministères nouveaux : celui des Postes et Télégraphes et celui des Beaux-Arts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contestation, dispute."
      ],
      "id": "fr-escarmouche-fr-noun-GeIVJlUL",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des jeux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans les jeux de guerre, échelle à laquelle un pion représente un combattant et un tour de jeu de quelques dizaines de secondes."
      ],
      "id": "fr-escarmouche-fr-noun-dbvXQh-D",
      "topics": [
        "games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛs.kaʁ.muʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Échelle d'un jeu de guerre",
      "word": "subtactique"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "Scharmützel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "skirmish"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "munèwasha",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "مناوشة"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escaramussa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "escaramuza"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "bataleto"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escaramuza"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "apsimakhia",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "αψιμαχία"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "akrobolismos",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "ακροβολισμός"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "akrobolisis",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "ἀκροβόλισις"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "skarmucho"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "scaramuccia"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "schermaglia"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "schermutseling"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escaramossa"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escaramuça"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "půtka"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "šarvátka"
    }
  ],
  "word": "escarmouche"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Vers 1360) De l’italien scaramuccia (« petit engagement entre des tirailleurs isolés ou des détachements de deux armées ») ou de l’ancien français escharmuche.\n:#L’italien est attesté au début du quatorzième siècle sous la forme schermugio, pluriel scaramugi et est peut-être issu du longobard *skirmjan (« protéger » → voir escrime), avec une finale mal expliquée.\n:#Le mot ancien français serait issu de escremie, escarmie « lutte » avec un suffixe inexpliqué.\n:#Du Cange l’apparente à eschargaitier (« guetter, épier, tendre un piège » → voir échauguette), composé de *skara (« détachement, section » -, ancien français eschiele, scare, allemand Schar) et gaitier (« guetter ») ; la première partie du mot est identique, la seconde mucier, mucher (« se cacher, se mettre en embuscade ») qui explique la finale."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’escarmouche",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on escarmouche",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’escarmouche",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on escarmouche",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "escarmoucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de escarmoucher."
      ],
      "id": "fr-escarmouche-fr-verb-EBHtvCUO"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "escarmoucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de escarmoucher."
      ],
      "id": "fr-escarmouche-fr-verb-~bVSlqaY"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "escarmoucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de escarmoucher."
      ],
      "id": "fr-escarmouche-fr-verb-7jUVvEiy"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "escarmoucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de escarmoucher."
      ],
      "id": "fr-escarmouche-fr-verb-BZX2ZMAS"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "escarmoucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de escarmoucher."
      ],
      "id": "fr-escarmouche-fr-verb-s~8CUaES"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛs.kaʁ.muʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "escarmouche"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "escarmoucher"
    },
    {
      "word": "escarmoucheur"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "skirmish"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Vers 1360) De l’italien scaramuccia (« petit engagement entre des tirailleurs isolés ou des détachements de deux armées ») ou de l’ancien français escharmuche.\n:#L’italien est attesté au début du quatorzième siècle sous la forme schermugio, pluriel scaramugi et est peut-être issu du longobard *skirmjan (« protéger » → voir escrime), avec une finale mal expliquée.\n:#Le mot ancien français serait issu de escremie, escarmie « lutte » avec un suffixe inexpliqué.\n:#Du Cange l’apparente à eschargaitier (« guetter, épier, tendre un piège » → voir échauguette), composé de *skara (« détachement, section » -, ancien français eschiele, scare, allemand Schar) et gaitier (« guetter ») ; la première partie du mot est identique, la seconde mucier, mucher (« se cacher, se mettre en embuscade ») qui explique la finale."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "escarmouches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du militaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Si on les questionnait, leur maître leur avait ordonné de dire que la litière appartenait à lady Rowena, et qu’elle était momentanément occupée par un de leurs camarades blessé dans l’escarmouche."
        },
        {
          "ref": "Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1",
          "text": "Après cette escarmouche, nous remontâmes la rivière jusqu’à quinze milles et nous détruisîmes les villages et les plantations sur les deux rives."
        },
        {
          "ref": "Jean Alexandre C. Buchon, Collection des Chroniques Nationales Françaises - XVᵉ siècle, 1827, page 263",
          "text": "A l'arrivée des Anglois, aucuns compagnons saillirent, et il y eut par diverses fois, de gaillardes escarmouches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Combat entre de petits détachements ou entre des tirailleurs, lorsque deux armées sont proches l’une de l’autre."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "George Sand, Jeanne, 1844",
          "text": "Il y avait dans cette petite guerre d’escarmouche qu’il lui livrait des points où il touchait malheureusement assez juste."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Zévaès, Histoire de la Troisième République 1870 à 1926, Éditions Georges-Anquetil, 1926, page 209",
          "text": "La première escarmouche se produit avec la discussion relative aux crédits nécessités par la création de deux ministères nouveaux : celui des Postes et Télégraphes et celui des Beaux-Arts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contestation, dispute."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français des jeux"
      ],
      "glosses": [
        "Dans les jeux de guerre, échelle à laquelle un pion représente un combattant et un tour de jeu de quelques dizaines de secondes."
      ],
      "topics": [
        "games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛs.kaʁ.muʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Échelle d'un jeu de guerre",
      "word": "subtactique"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "Scharmützel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "skirmish"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "munèwasha",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "مناوشة"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escaramussa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "escaramuza"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "bataleto"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escaramuza"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "apsimakhia",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "αψιμαχία"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "akrobolismos",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "ακροβολισμός"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "akrobolisis",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "ἀκροβόλισις"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "skarmucho"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "scaramuccia"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "schermaglia"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "schermutseling"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escaramossa"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escaramuça"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "půtka"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Militaire",
      "sense_index": 1,
      "word": "šarvátka"
    }
  ],
  "word": "escarmouche"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Vers 1360) De l’italien scaramuccia (« petit engagement entre des tirailleurs isolés ou des détachements de deux armées ») ou de l’ancien français escharmuche.\n:#L’italien est attesté au début du quatorzième siècle sous la forme schermugio, pluriel scaramugi et est peut-être issu du longobard *skirmjan (« protéger » → voir escrime), avec une finale mal expliquée.\n:#Le mot ancien français serait issu de escremie, escarmie « lutte » avec un suffixe inexpliqué.\n:#Du Cange l’apparente à eschargaitier (« guetter, épier, tendre un piège » → voir échauguette), composé de *skara (« détachement, section » -, ancien français eschiele, scare, allemand Schar) et gaitier (« guetter ») ; la première partie du mot est identique, la seconde mucier, mucher (« se cacher, se mettre en embuscade ») qui explique la finale."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’escarmouche",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on escarmouche",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’escarmouche",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on escarmouche",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "escarmoucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de escarmoucher."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "escarmoucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de escarmoucher."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "escarmoucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de escarmoucher."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "escarmoucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de escarmoucher."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "escarmoucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de escarmoucher."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛs.kaʁ.muʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-escarmouche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "escarmouche"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.