"esíká" meaning in All languages combined

See esíká on Wiktionary

Conjunction [Lingala]

IPA: \e.sí.ká\, \e.sí.ká\
  1. lorsque, pendant que, quand.
    Sense id: fr-esíká-ln-conj-JThfuJ1Y
  2. où.
    Sense id: fr-esíká-ln-conj-ZC7koB7D
  3. au lieu de.
    Sense id: fr-esíká-ln-conj-hiRsmHMU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: esǐ, mosíká
Categories (other): Conjonctions en lingala, Lingala

Noun [Lingala]

IPA: \bi.sí.ká\, \e.sí.ká\
  1. endroit, lieu
    Sense id: fr-esíká-ln-noun-Kw3PrJIh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en lingala, Lingala

Download JSONL data for esíká meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lingala",
      "orig": "lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Lingala",
  "lang_code": "ln",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "REFADD, Mobeko n°011/2002 mwa mokolo 29 sanza ya mwambi mobu 2002, motali buku ya mibeko mya koyangela zamba, 2005",
          "text": "Bisíká bîná mɔ̌tɔ mokokí kopelisama sɔ́kí mokɛ́ tɛ́ longola sé mpɔ̂ ya bobɔngísí byangó. — À ces endroits, le feu ne peut pas être allumé si petit qu’il soit, sauf pour les aménager."
        }
      ],
      "glosses": [
        "endroit, lieu"
      ],
      "id": "fr-esíká-ln-noun-Kw3PrJIh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.sí.ká\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.sí.ká\\"
    }
  ],
  "word": "esíká"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lingala",
      "orig": "lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Lingala",
  "lang_code": "ln",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "related": [
    {
      "word": "esǐ"
    },
    {
      "word": "mosíká"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985",
          "text": "Esíká nakómí kúná, nakútí bato bǎkolela. — Lorsque j’arrivai là, les gens étaient en train de pleurer."
        },
        {
          "ref": "René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985",
          "text": "Esíká okoúta na bilanga, ósómba bilɔ́kɔ na zándo. — Au retour (quand tu rentreras) des champs, achète des vivres au marché ."
        },
        {
          "ref": "Augustin Lemba, Mokili Ngonga e !, 1967",
          "text": "Esíká nafungólí mǐso, namɔ́ní tatá azalí kobɛ́tɛ mamá. —Lorsque j’ouvris les yeux, je vis papa en train de frapper maman."
        }
      ],
      "glosses": [
        "lorsque, pendant que, quand."
      ],
      "id": "fr-esíká-ln-conj-JThfuJ1Y"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985",
          "text": "Nayébí esíká akofánda tɛ̂. — Je ne sais pas où il habite."
        },
        {
          "ref": "Augustin Lemba, Mokili Ngonga e !, 1967",
          "text": "Namɔ́ní mamá azalí kotíya lisasú o litúká esíká mɔ̌tɔ mopelí. — Je regardait maman en train de déposer la casserole sur le foyer où le feu brûlait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "où."
      ],
      "id": "fr-esíká-ln-conj-ZC7koB7D"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985",
          "text": "Esíká ’te ákɛndɛ kotíkela bato bilɔ́kɔ, akɛí kosana. — Au lieu d’aller livrer les marchandises, il est allé s’amuser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "au lieu de."
      ],
      "id": "fr-esíká-ln-conj-hiRsmHMU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.sí.ká\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.sí.ká\\"
    }
  ],
  "word": "esíká"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en lingala",
    "lingala"
  ],
  "lang": "Lingala",
  "lang_code": "ln",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "REFADD, Mobeko n°011/2002 mwa mokolo 29 sanza ya mwambi mobu 2002, motali buku ya mibeko mya koyangela zamba, 2005",
          "text": "Bisíká bîná mɔ̌tɔ mokokí kopelisama sɔ́kí mokɛ́ tɛ́ longola sé mpɔ̂ ya bobɔngísí byangó. — À ces endroits, le feu ne peut pas être allumé si petit qu’il soit, sauf pour les aménager."
        }
      ],
      "glosses": [
        "endroit, lieu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.sí.ká\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.sí.ká\\"
    }
  ],
  "word": "esíká"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en lingala",
    "lingala"
  ],
  "lang": "Lingala",
  "lang_code": "ln",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "related": [
    {
      "word": "esǐ"
    },
    {
      "word": "mosíká"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985",
          "text": "Esíká nakómí kúná, nakútí bato bǎkolela. — Lorsque j’arrivai là, les gens étaient en train de pleurer."
        },
        {
          "ref": "René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985",
          "text": "Esíká okoúta na bilanga, ósómba bilɔ́kɔ na zándo. — Au retour (quand tu rentreras) des champs, achète des vivres au marché ."
        },
        {
          "ref": "Augustin Lemba, Mokili Ngonga e !, 1967",
          "text": "Esíká nafungólí mǐso, namɔ́ní tatá azalí kobɛ́tɛ mamá. —Lorsque j’ouvris les yeux, je vis papa en train de frapper maman."
        }
      ],
      "glosses": [
        "lorsque, pendant que, quand."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985",
          "text": "Nayébí esíká akofánda tɛ̂. — Je ne sais pas où il habite."
        },
        {
          "ref": "Augustin Lemba, Mokili Ngonga e !, 1967",
          "text": "Namɔ́ní mamá azalí kotíya lisasú o litúká esíká mɔ̌tɔ mopelí. — Je regardait maman en train de déposer la casserole sur le foyer où le feu brûlait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "où."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985",
          "text": "Esíká ’te ákɛndɛ kotíkela bato bilɔ́kɔ, akɛí kosana. — Au lieu d’aller livrer les marchandises, il est allé s’amuser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "au lieu de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.sí.ká\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.sí.ká\\"
    }
  ],
  "word": "esíká"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.