"erdi" meaning in All languages combined

See erdi on Wiktionary

Adverb [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav
  1. Semi-, à moitié.
    Sense id: fr-erdi-eu-adv-eCuOGye1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en basque, Basque

Noun [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav
  1. Moitié
    Sense id: fr-erdi-eu-noun-wbA6OYx1
  2. Demi.
    Sense id: fr-erdi-eu-noun-bII45SrQ Categories (other): Exemples en basque
  3. Milieu, centre.
    Sense id: fr-erdi-eu-noun-HPsVVaUq Categories (other): Exemples en basque, Lexique en basque de la géographie Topics: geography
  4. Demi, demie.
    Sense id: fr-erdi-eu-noun-sd8G9~cJ Categories (other): Exemples en basque Topics: time
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en basque, Basque

Root [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav
  1. Radical du verbe erdi.
    Sense id: fr-erdi-eu-root-8jwqg84V
  2. Radical du verbe erditu.
    Sense id: fr-erdi-eu-root-BqWeQeyd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bi erdi egin, eguerdi, erdi bana, erdi bi, erdi-parte, erditik egin, erdiz erdi, erdiz-erdizean
Categories (other): Radicaux en basque, Basque

Verb [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav
  1. Accoucher, mettre au monde.
    Sense id: fr-erdi-eu-verb-HUnicZ2a Categories (other): Exemples en basque
  2. Enfanter, donner naissance à.
    Sense id: fr-erdi-eu-verb-ME-c2RV8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en basque, Basque
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Moitié"
      ],
      "id": "fr-erdi-eu-noun-wbA6OYx1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gaztaren erdia.",
          "translation": "La moitié du fromage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demi."
      ],
      "id": "fr-erdi-eu-noun-bII45SrQ",
      "raw_tags": [
        "Mots composés"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la géographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bide erdian.",
          "translation": "Au milieu de la route."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Milieu, centre."
      ],
      "id": "fr-erdi-eu-noun-HPsVVaUq",
      "raw_tags": [
        "Lieu"
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hamabi eta erdietan.",
          "translation": "À douze heures et demie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demi, demie."
      ],
      "id": "fr-erdi-eu-noun-sd8G9~cJ",
      "topics": [
        "time"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav"
    }
  ],
  "word": "erdi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Semi-, à moitié."
      ],
      "id": "fr-erdi-eu-adv-eCuOGye1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav"
    }
  ],
  "word": "erdi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Seme batez erdi da.",
          "translation": "Elle a accouché d'un garçon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accoucher, mettre au monde."
      ],
      "id": "fr-erdi-eu-verb-HUnicZ2a"
    },
    {
      "glosses": [
        "Enfanter, donner naissance à."
      ],
      "id": "fr-erdi-eu-verb-ME-c2RV8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav"
    }
  ],
  "word": "erdi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Radicaux en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bi erdi egin"
    },
    {
      "word": "eguerdi"
    },
    {
      "word": "erdi bana"
    },
    {
      "word": "erdi bi"
    },
    {
      "word": "erdi-parte"
    },
    {
      "word": "erditik egin"
    },
    {
      "word": "erdiz erdi"
    },
    {
      "word": "erdiz-erdizean"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "root",
  "pos_title": "Radical",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Radical du verbe erdi."
      ],
      "id": "fr-erdi-eu-root-8jwqg84V"
    },
    {
      "glosses": [
        "Radical du verbe erditu."
      ],
      "id": "fr-erdi-eu-root-BqWeQeyd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "radical"
  ],
  "word": "erdi"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Moitié"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gaztaren erdia.",
          "translation": "La moitié du fromage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demi."
      ],
      "raw_tags": [
        "Mots composés"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque",
        "Lexique en basque de la géographie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bide erdian.",
          "translation": "Au milieu de la route."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Milieu, centre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Lieu"
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hamabi eta erdietan.",
          "translation": "À douze heures et demie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demi, demie."
      ],
      "topics": [
        "time"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav"
    }
  ],
  "word": "erdi"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en basque",
    "basque"
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Semi-, à moitié."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav"
    }
  ],
  "word": "erdi"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en basque",
    "basque"
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Seme batez erdi da.",
          "translation": "Elle a accouché d'un garçon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accoucher, mettre au monde."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Enfanter, donner naissance à."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav"
    }
  ],
  "word": "erdi"
}

{
  "categories": [
    "Radicaux en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bi erdi egin"
    },
    {
      "word": "eguerdi"
    },
    {
      "word": "erdi bana"
    },
    {
      "word": "erdi bi"
    },
    {
      "word": "erdi-parte"
    },
    {
      "word": "erditik egin"
    },
    {
      "word": "erdiz erdi"
    },
    {
      "word": "erdiz-erdizean"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "root",
  "pos_title": "Radical",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Radical du verbe erdi."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Radical du verbe erditu."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-erdi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-erdi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "radical"
  ],
  "word": "erdi"
}

Download raw JSONL data for erdi meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.