"ensems" meaning in All languages combined

See ensems on Wiktionary

Adverb [Ancien français]

  1. Ensemble.
    Sense id: fr-ensems-fro-adv-S0Pz1H7L
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ensemble

Adverb [Ancien occitan]

  1. Ensemble.
    Sense id: fr-ensems-pro-adv-S0Pz1H7L
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ensemps, essemps
Categories (other): Adverbes en catalan, Ancien occitan

Adverb [Catalan]

Audio: LL-Q7026 (cat)-Marvives-ensems.wav
  1. Ensemble.
    Sense id: fr-ensems-ca-adv-S0Pz1H7L
  2. Alors.
    Sense id: fr-ensems-ca-adv-kAoebFeX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (alors): alhora Synonyms (ensemble): juntament Derived forms: ensems amb
Categories (other): Adverbes en occitan, Catalan

Adverb [Occitan]

IPA: \enˈsens\
  1. Ensemble.
    Sense id: fr-ensems-oc-adv-S0Pz1H7L
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ensem, ensemble

Alternative forms

Download JSONL data for ensems meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’ancien occitan, du latin insimul."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fro-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ensemble."
      ],
      "id": "fr-ensems-fro-adv-S0Pz1H7L",
      "raw_tags": [
        "Xᵉ siècle"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ensemble"
    }
  ],
  "word": "ensems"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin insimul."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "pro-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "ensemps"
    },
    {
      "word": "essemps"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ensemble."
      ],
      "id": "fr-ensems-pro-adv-S0Pz1H7L"
    }
  ],
  "word": "ensems"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ensems amb"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin insimul (« en même temps »)."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "ca-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "tots ensems.",
          "translation": "tous ensemble."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble."
      ],
      "id": "fr-ensems-ca-adv-S0Pz1H7L"
    },
    {
      "glosses": [
        "Alors."
      ],
      "id": "fr-ensems-ca-adv-kAoebFeX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-ensems.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ensems.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ensems.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ensems.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ensems.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Barcelone (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-ensems.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "ensemble",
      "word": "juntament"
    },
    {
      "sense": "alors",
      "word": "alhora"
    }
  ],
  "word": "ensems"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin insimul (« en même temps »)."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "oc-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "totes ensems.",
          "translation": "tous ensemble."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble."
      ],
      "id": "fr-ensems-oc-adv-S0Pz1H7L"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\enˈsens\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ensem"
    },
    {
      "word": "ensemble"
    }
  ],
  "word": "ensems"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en ancien français",
    "Adverbes en ancien occitan",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’ancien occitan, du latin insimul."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fro-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ensemble."
      ],
      "raw_tags": [
        "Xᵉ siècle"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ensemble"
    }
  ],
  "word": "ensems"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en catalan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin insimul."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "pro-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "ensemps"
    },
    {
      "word": "essemps"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ensemble."
      ]
    }
  ],
  "word": "ensems"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en occitan",
    "catalan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ensems amb"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin insimul (« en même temps »)."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "ca-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "tots ensems.",
          "translation": "tous ensemble."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Alors."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-ensems.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ensems.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ensems.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ensems.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ensems.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Barcelone (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-ensems.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "ensemble",
      "word": "juntament"
    },
    {
      "sense": "alors",
      "word": "alhora"
    }
  ],
  "word": "ensems"
}

{
  "categories": [
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin insimul (« en même temps »)."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "oc-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "totes ensems.",
          "translation": "tous ensemble."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\enˈsens\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ensem"
    },
    {
      "word": "ensemble"
    }
  ],
  "word": "ensems"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.