"eni-" meaning in All languages combined

See eni- on Wiktionary

Preposition [Gaulois]

  1. Forme archaïque prépositionnelle du préfixe in ou in-, signifiant « dans ».
    Sense id: fr-eni--gaulois-prep-CeSBflnn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Prépositions en gaulois, Gaulois

Download JSONL data for eni- meaning in All languages combined (0.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaulois",
      "orig": "gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dans des noms propres des Alpes maritimes Enignus, Enibinus, Enico^([1])^([2]).",
    "Remonte à l’indo-européen commun *h₁en^([1])^([2]).",
    "Comparable au vieil irlandais in (if), au gallois yn (dans)^([1])^([2])."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "prep",
  "pos_id": "gaulois-prép-1",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Forme archaïque prépositionnelle du préfixe in ou in-, signifiant « dans »."
      ],
      "id": "fr-eni--gaulois-prep-CeSBflnn"
    }
  ],
  "word": "eni-"
}
{
  "categories": [
    "Prépositions en gaulois",
    "gaulois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dans des noms propres des Alpes maritimes Enignus, Enibinus, Enico^([1])^([2]).",
    "Remonte à l’indo-européen commun *h₁en^([1])^([2]).",
    "Comparable au vieil irlandais in (if), au gallois yn (dans)^([1])^([2])."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "prep",
  "pos_id": "gaulois-prép-1",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Forme archaïque prépositionnelle du préfixe in ou in-, signifiant « dans »."
      ]
    }
  ],
  "word": "eni-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.