See en termes de on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "redémentes" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions prépositives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "L’Académie française critique tout autre sens que le premier, considérant qu’en termes de, au sens de en matière de, quant à, pour ce qui est de, du point de vue de, est un « anglicisme à proscrire » (« En termes de » sur le site de l’Académie française)." ], "pos": "prep", "pos_title": "Locution prépositive", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Dictionnaire de l’Académie française, au mot utilitaire, 1935", "text": "En termes de Philosophie, il se dit de Toute doctrine qui consiste à ramener la notion du bien à celle de l’utilité" }, { "text": "Cela s’appelle ainsi en termes d’architecture, de fortification." }, { "text": "En termes de droit, en termes de voyage, en termes de sport…" } ], "glosses": [ "Dans le vocabulaire ou le jargon de." ], "id": "fr-en_termes_de-fr-prep-GK3jPTj8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Rey, L’Amour du français, Denoël, 2007", "text": "Il semble que les plus lettrés des francophones de la Renaissance, tous experts en latin, beaucoup étant fascinés par le grec et lecteurs admiratifs des grands Italiens, Dante, Pétrarque, Boccace, se mirent à penser leur bel et bon français en termes d’enrichissement." } ], "glosses": [ "Sous l’angle de, du point de vue de, sous l’habillage de." ], "id": "fr-en_termes_de-fr-prep-OCO3peep", "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "En termes de coût et de risque, cette solution est préférable." } ], "glosses": [ "En matière de, en ce qui concerne, quant à." ], "id": "fr-en_termes_de-fr-prep-VBoixdKc", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃ tɛʁm də\\" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "in terms of" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "u smislu" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "en términos de" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "en lo tocante a" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "en cuanto al" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "in termini di" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "per quanto riguarda" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "in termen van" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "inzake" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "en tèrmes de" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "em termos de" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "em matéria de" } ], "word": "en termes de" }
{ "anagrams": [ { "word": "redémentes" } ], "categories": [ "Locutions prépositives en français", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "L’Académie française critique tout autre sens que le premier, considérant qu’en termes de, au sens de en matière de, quant à, pour ce qui est de, du point de vue de, est un « anglicisme à proscrire » (« En termes de » sur le site de l’Académie française)." ], "pos": "prep", "pos_title": "Locution prépositive", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Dictionnaire de l’Académie française, au mot utilitaire, 1935", "text": "En termes de Philosophie, il se dit de Toute doctrine qui consiste à ramener la notion du bien à celle de l’utilité" }, { "text": "Cela s’appelle ainsi en termes d’architecture, de fortification." }, { "text": "En termes de droit, en termes de voyage, en termes de sport…" } ], "glosses": [ "Dans le vocabulaire ou le jargon de." ] }, { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alain Rey, L’Amour du français, Denoël, 2007", "text": "Il semble que les plus lettrés des francophones de la Renaissance, tous experts en latin, beaucoup étant fascinés par le grec et lecteurs admiratifs des grands Italiens, Dante, Pétrarque, Boccace, se mirent à penser leur bel et bon français en termes d’enrichissement." } ], "glosses": [ "Sous l’angle de, du point de vue de, sous l’habillage de." ], "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ "Anglicismes en français" ], "examples": [ { "text": "En termes de coût et de risque, cette solution est préférable." } ], "glosses": [ "En matière de, en ce qui concerne, quant à." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃ tɛʁm də\\" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "in terms of" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "u smislu" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "en términos de" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "en lo tocante a" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "en cuanto al" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "in termini di" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "per quanto riguarda" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "in termen van" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "inzake" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "en tèrmes de" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "em termos de" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Dans le vocabulaire ou le jargon de", "sense_index": 1, "word": "em matéria de" } ], "word": "en termes de" }
Download raw JSONL data for en termes de meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.