"en la tago de la sankta Neniamo" meaning in All languages combined

See en la tago de la sankta Neniamo on Wiktionary

Preposition [Espéranto]

IPA: \en la ˈta.ɡo de la ˈsank.ta ne.ni.ˈa.mo\
  1. À la Saint-Glinglin.
    Sense id: fr-en_la_tago_de_la_sankta_Neniamo-eo-prep-k2E5S6pQ
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions prépositives en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De en (« dans », « en »), la (« la », « le »), tago (« jour »), de (« de »), sankta (« sacré », « saint »), et neniam (« jamais »)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "À la Saint-Glinglin."
      ],
      "id": "fr-en_la_tago_de_la_sankta_Neniamo-eo-prep-k2E5S6pQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\en la ˈta.ɡo de la ˈsank.ta ne.ni.ˈa.mo\\"
    }
  ],
  "word": "en la tago de la sankta Neniamo"
}
{
  "categories": [
    "Locutions prépositives en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De en (« dans », « en »), la (« la », « le »), tago (« jour »), de (« de »), sankta (« sacré », « saint »), et neniam (« jamais »)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "À la Saint-Glinglin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\en la ˈta.ɡo de la ˈsank.ta ne.ni.ˈa.mo\\"
    }
  ],
  "word": "en la tago de la sankta Neniamo"
}

Download raw JSONL data for en la tago de la sankta Neniamo meaning in All languages combined (0.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.