"en guise de" meaning in All languages combined

See en guise de on Wiktionary

Preposition [Français]

IPA: \ɑ̃ ɡiz də\
  1. À la façon, à la place de, en manière de.
    Sense id: fr-en_guise_de-fr-prep-1TGDYjfv Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: statt (Allemand), an Stelle von (Allemand), als etwas (Allemand), by way of (Anglais), in the guise of (Anglais), a modo de (Espagnol), a guisa di (Sicilien)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "endiguées"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions prépositives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir guise. Locution déjà attestée sous la forme actuelle en 1050 (Alexis, éd. Chr. Storey, 149)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Gogol, Les âmes mortes, 1842, traduction de Henri Mongault, 1949",
          "text": "Son fripon de cuisinier n'est pas pour rien l'élève d'un Français ; il écorche un chat et le sert en guise de lièvre."
        },
        {
          "ref": "Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 129",
          "text": "Les mélasses, dont on extrait encore du sucre blanc, […] servent aussi à la fabrication du caramel ; souvent même on les utilise en guise de sucre."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873",
          "text": "Après quelques bonnes poignées de main échangées en guise d’adieu, […]."
        },
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Rabalan,",
          "text": "[…] Rabalan sortit de sa maison, misérable masure en torchis, croulante, à peine couverte de quelques paquets de lande sèche en guise de toit, […]."
        },
        {
          "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans \"Trois contes de l'Amour et de la Mort\", 1940",
          "text": "Les fusils partaient, des étrangers étaient tués. L'ordre revenu, on punit quelque fellahs en guise d'exemple. Son père, dont le caractère était vif, périt dans la répression."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Comme aux très anciennes bâtisses, l'auvent du toit dévale presque jusqu'au sol, en guise de hangar."
        },
        {
          "ref": "Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des Sciences, des Arts et des Métiers, Neufchâtel : Samuel Faulche, 1765, vol.12, page 326",
          "text": "L’observateur rapporte qu'une paysanne ayant vendu des oignons de perce-neige en guise de ciboulette, toutes les personnes qui en mangèrent furent surprises de vomissement, qui n'eurent aucunes suites fâcheuses."
        },
        {
          "ref": "Nele Neuhaus, Flétrissure, Actes Sud, 2011",
          "text": "Etonné, Ritter reconnut Marcus Nowak, l’homme qui, deux ans plus tôt, avait restauré le vieux moulin dans la propriété des Kaltensee et qui, en guise de remerciements, avait été traîné dans la boue et dupé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la façon, à la place de, en manière de."
      ],
      "id": "fr-en_guise_de-fr-prep-1TGDYjfv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ ɡiz də\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "statt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "an Stelle von"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "als etwas"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "by way of"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "in the guise of"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "a modo de"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "a guisa di"
    }
  ],
  "word": "en guise de"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "endiguées"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions prépositives en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en sicilien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir guise. Locution déjà attestée sous la forme actuelle en 1050 (Alexis, éd. Chr. Storey, 149)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Gogol, Les âmes mortes, 1842, traduction de Henri Mongault, 1949",
          "text": "Son fripon de cuisinier n'est pas pour rien l'élève d'un Français ; il écorche un chat et le sert en guise de lièvre."
        },
        {
          "ref": "Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 129",
          "text": "Les mélasses, dont on extrait encore du sucre blanc, […] servent aussi à la fabrication du caramel ; souvent même on les utilise en guise de sucre."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873",
          "text": "Après quelques bonnes poignées de main échangées en guise d’adieu, […]."
        },
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Rabalan,",
          "text": "[…] Rabalan sortit de sa maison, misérable masure en torchis, croulante, à peine couverte de quelques paquets de lande sèche en guise de toit, […]."
        },
        {
          "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans \"Trois contes de l'Amour et de la Mort\", 1940",
          "text": "Les fusils partaient, des étrangers étaient tués. L'ordre revenu, on punit quelque fellahs en guise d'exemple. Son père, dont le caractère était vif, périt dans la répression."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Comme aux très anciennes bâtisses, l'auvent du toit dévale presque jusqu'au sol, en guise de hangar."
        },
        {
          "ref": "Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des Sciences, des Arts et des Métiers, Neufchâtel : Samuel Faulche, 1765, vol.12, page 326",
          "text": "L’observateur rapporte qu'une paysanne ayant vendu des oignons de perce-neige en guise de ciboulette, toutes les personnes qui en mangèrent furent surprises de vomissement, qui n'eurent aucunes suites fâcheuses."
        },
        {
          "ref": "Nele Neuhaus, Flétrissure, Actes Sud, 2011",
          "text": "Etonné, Ritter reconnut Marcus Nowak, l’homme qui, deux ans plus tôt, avait restauré le vieux moulin dans la propriété des Kaltensee et qui, en guise de remerciements, avait été traîné dans la boue et dupé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la façon, à la place de, en manière de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ ɡiz də\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "statt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "an Stelle von"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "als etwas"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "by way of"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "in the guise of"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "a modo de"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "a guisa di"
    }
  ],
  "word": "en guise de"
}

Download raw JSONL data for en guise de meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.