"en avoir plein le cul" meaning in All languages combined

See en avoir plein le cul on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \ɑ̃.n‿a.vwaʁ plɛ̃ lə ky\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-en avoir plein le cul.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en avoir plein le cul.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en avoir plein le cul.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en avoir plein le cul.wav
  1. En avoir marre, en avoir assez ; ne plus pouvoir tolérer quelque chose. Tags: figuratively, vulgar
    Sense id: fr-en_avoir_plein_le_cul-fr-verb-rQIQhr6E Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes vulgaires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: en avoir plein les bras Translations: be fed up to the back teeth (Anglais), be bored shitless (Anglais), to have had it up to here (Anglais), طاقت کسی طاق شدن (Persan)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes corporels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de avoir, plein et cul."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "en avoir plein les bras"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Martina Cole , Le Clan, traduit de l'anglais par Stéphane Carn, éd. Fayard 2008",
          "text": "Dave s'efforçait de trouver une solution pacifique. Mais il commençait lui-même à comprendre pourquoi les autres en avaient plein le cul."
        },
        {
          "ref": "Ugo Chiti, Les gamins de Via della Scala : Cinq histoires impudiques, traduit de l'italien par Emmanuelle Bousquet, Presses Universitaires du Mirail/Théâtre de la Digue, 2008, page 77",
          "text": "Tous les jours, les usuriers venaient frapper à leur porte, ils les menaçaient... La maison était hypothéquée... Leur salaire aussi... Et leurs femmes, finalement, en eurent plein le cul."
        },
        {
          "ref": "PhilippeDelaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, p. 175",
          "text": "Cela fait six mois qu'il réclame une troisième salle. Sans suite. Il en a plein le cul."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En avoir marre, en avoir assez ; ne plus pouvoir tolérer quelque chose."
      ],
      "id": "fr-en_avoir_plein_le_cul-fr-verb-rQIQhr6E",
      "tags": [
        "figuratively",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃.n‿a.vwaʁ plɛ̃ lə ky\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-en avoir plein le cul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_avoir_plein_le_cul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_avoir_plein_le_cul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-en avoir plein le cul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en avoir plein le cul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_plein_le_cul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_plein_le_cul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en avoir plein le cul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en avoir plein le cul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_plein_le_cul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_plein_le_cul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en avoir plein le cul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en avoir plein le cul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_plein_le_cul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_plein_le_cul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en avoir plein le cul.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "be fed up to the back teeth"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "be bored shitless"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "to have had it up to here"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "طاقت کسی طاق شدن"
    }
  ],
  "word": "en avoir plein le cul"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Idiotismes corporels en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en persan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de avoir, plein et cul."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "en avoir plein les bras"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes vulgaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Martina Cole , Le Clan, traduit de l'anglais par Stéphane Carn, éd. Fayard 2008",
          "text": "Dave s'efforçait de trouver une solution pacifique. Mais il commençait lui-même à comprendre pourquoi les autres en avaient plein le cul."
        },
        {
          "ref": "Ugo Chiti, Les gamins de Via della Scala : Cinq histoires impudiques, traduit de l'italien par Emmanuelle Bousquet, Presses Universitaires du Mirail/Théâtre de la Digue, 2008, page 77",
          "text": "Tous les jours, les usuriers venaient frapper à leur porte, ils les menaçaient... La maison était hypothéquée... Leur salaire aussi... Et leurs femmes, finalement, en eurent plein le cul."
        },
        {
          "ref": "PhilippeDelaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, p. 175",
          "text": "Cela fait six mois qu'il réclame une troisième salle. Sans suite. Il en a plein le cul."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En avoir marre, en avoir assez ; ne plus pouvoir tolérer quelque chose."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃.n‿a.vwaʁ plɛ̃ lə ky\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-en avoir plein le cul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_avoir_plein_le_cul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-en_avoir_plein_le_cul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-en avoir plein le cul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en avoir plein le cul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_plein_le_cul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_plein_le_cul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en avoir plein le cul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en avoir plein le cul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_plein_le_cul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_plein_le_cul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en avoir plein le cul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en avoir plein le cul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_plein_le_cul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_plein_le_cul.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_plein_le_cul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en avoir plein le cul.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "be fed up to the back teeth"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "be bored shitless"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "to have had it up to here"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "طاقت کسی طاق شدن"
    }
  ],
  "word": "en avoir plein le cul"
}

Download raw JSONL data for en avoir plein le cul meaning in All languages combined (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.