"empruntons" meaning in All languages combined

See empruntons on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \ɑ̃.pʁœ̃.tɔ̃\ Forms: nous empruntons
  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de emprunter. Form of: emprunter
    Sense id: fr-empruntons-fr-verb-yy~05viC Categories (other): Exemples en français
  2. Première personne du pluriel de l’impératif de emprunter. Form of: emprunter
    Sense id: fr-empruntons-fr-verb-3f0cbQXB Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nous empruntons"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              396,
              406
            ]
          ],
          "ref": "Eugenio Coseriu, Portée et limites de la traduction, in Parallèles,nᵒ 19, 1997",
          "text": "D’une façon plus prégnante, on pourrait même dire que dans la première phase on désidiomatise: on sort de la langue A pour aller vers la réalité et la pensée exprimées dans le texte, et dans la seconde phase on idiomatise: on rentre dans le langage et on donne à la réalité et à la pensée reconnues dans le contenu du texte la forme qui leur correspond (ou correspondrait) dans la langue B (nous empruntons ces termes à M. Norman Denison, qui les a proposés pour l’allemand: entsprachlichen et versprachlichen)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "emprunter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de emprunter."
      ],
      "id": "fr-empruntons-fr-verb-yy~05viC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "ref": "Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847",
          "text": "Empruntons une image aux railways, ne fût-ce que par façon de remboursement des emprunts qu’ils nous font."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "emprunter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel de l’impératif de emprunter."
      ],
      "id": "fr-empruntons-fr-verb-3f0cbQXB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃.pʁœ̃.tɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "empruntons"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nous empruntons"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              396,
              406
            ]
          ],
          "ref": "Eugenio Coseriu, Portée et limites de la traduction, in Parallèles,nᵒ 19, 1997",
          "text": "D’une façon plus prégnante, on pourrait même dire que dans la première phase on désidiomatise: on sort de la langue A pour aller vers la réalité et la pensée exprimées dans le texte, et dans la seconde phase on idiomatise: on rentre dans le langage et on donne à la réalité et à la pensée reconnues dans le contenu du texte la forme qui leur correspond (ou correspondrait) dans la langue B (nous empruntons ces termes à M. Norman Denison, qui les a proposés pour l’allemand: entsprachlichen et versprachlichen)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "emprunter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de emprunter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "ref": "Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847",
          "text": "Empruntons une image aux railways, ne fût-ce que par façon de remboursement des emprunts qu’ils nous font."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "emprunter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel de l’impératif de emprunter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃.pʁœ̃.tɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "empruntons"
}

Download raw JSONL data for empruntons meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.