See elegant on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Elegantheit" }, { "word": "Eleganz" } ], "etymology_texts": [ "Du latin elegans." ], "forms": [ { "form": "eleganter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am elegantesten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "geschmackvoll" }, { "word": "geschmeidig" }, { "word": "gekonnt" }, { "word": "geschickt" }, { "word": "delikat" }, { "word": "exzellent" }, { "word": "fein" }, { "word": "tadellos" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie trägt einen eleganten Mantel.", "translation": "Elle porte un manteau élégant." }, { "ref": "Wolfgang Weisgram, « Die Seleção hofft auf den Hexa: Die Arroganz und der Traum », dans Der Standard, 23 novembre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000141130299/die-selecao-hofft-auf-den-hexa-die-arroganz-und-der texte intégral", "text": "Über die brasilianische Nationalauswahl bräuchte man eigentlich nicht viele Worte verlieren. Die Seleção ist die beste, berühmteste, bezauberndste, erfolgreichste, ästhetischste, grandioseste, eleganteste, wunderbarste Fußballmannschaft der Welt.", "translation": "Il n'y aurait pas grand-chose à dire sur la sélection nationale brésilienne. La Seleção est la meilleure, la plus célèbre, la plus charmante, la plus gagnante, la plus esthétique, la plus grandiose, la plus élégante, la plus merveilleuse équipe de football du monde." }, { "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral", "text": "„Dieser (Nagellack) hat ein mattes Himbeerrot, das ist sehr elegant. Der Pinsel ist flach und hat einen etwas längeren Stab, wodurch man ihn gut halten und komfortabel auftragen kann.“", "translation": "\"Ce (vernis à ongles) est d’un rouge framboise mat, ce qui est très élégant. Le pinceau est plat et sa tige est un peu plus longue, ce qui permet de bien le tenir et de l’appliquer confortablement.\"" }, { "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909", "text": "Sie war, wie alle Krögers, eine äußerst elegante Erscheinung, und war sie auch keine Schönheit zu nennen, so gab sie doch mit ihrer hellen und besonnenen Stimme, ihren ruhigen, sicheren und sanften Bewegungen aller Welt ein Gefühl von Klarheit und Vertrauen.", "translation": "Elle était, comme tous les Kröger, d’une élégance suprême ; non pas qu’elle fût une beauté, mais elle inspirait à tous, par sa voix limpide et calme, par la sérénité, la sûreté, la douceur de ses mouvements, un sentiment de clarté et de confiance." } ], "glosses": [ "Élégant, qui a de l’élégance, du chic, du style, qualifie une personne, un vêtement, un comportement." ], "id": "fr-elegant-de-adj-mFTdv8eg" }, { "glosses": [ "Élégant, qualifie une solution simple et satisfaisante." ], "id": "fr-elegant-de-adj-K5kKPS6r" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eleˈɡant\\" }, { "audio": "De-elegant.ogg", "ipa": "eleˈɡant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/De-elegant.ogg/De-elegant.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-elegant.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "elegant" } { "antonyms": [ { "word": "inelegant" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin elegans." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "translation": "élégance", "word": "elegance" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikisource en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes mélioratifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jane Austen, Pride and Prejudice dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. 1, chapitre 3, 3ᵉ éd., T. Egerton, Whitehall, Londres, 1817, page 17", "text": "\"Oh! my dear,\" continued Mrs. Bennet, \"I am quite delighted with him. He is so excessively handsome! and his sisters are charming women. I never in my life saw any thing more elegant than their dresses. I dare say the lace upon Mrs. Hurst's gown—\"" } ], "glosses": [ "Élégant, élégante." ], "id": "fr-elegant-en-adj-jSY1uKU3", "raw_tags": [ "Mélioratif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛl.ə.ɡənt\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-elegant.wav", "ipa": "ˈɛl.ə.ɡənt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-elegant.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-elegant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-elegant.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-elegant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-elegant.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "graceful" } ], "word": "elegant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en moyen français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen français", "orig": "moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin elegans." ], "forms": [ { "form": "*\\Prononciation ?\\", "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "elegants", "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "*\\Prononciation ?\\", "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "elegante", "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "*\\Prononciation ?\\", "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "elegantes", "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "*\\Prononciation ?\\", "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Élégant." ], "id": "fr-elegant-frm-adj-Exxw1NFi" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "elegant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin elegans." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Chic." ], "id": "fr-elegant-nl-adj-pQxAZ6a7" }, { "glosses": [ "Élégant." ], "id": "fr-elegant-nl-adj-Exxw1NFi" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.le.ɣɑnt\\" }, { "audio": "Nl-elegant.ogg", "ipa": "e.le.ɣɑnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/Nl-elegant.ogg/Nl-elegant.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-elegant.ogg" } ], "word": "elegant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "elegantare", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "singular", "indefinite" ] }, { "form": "elegantast", "tags": [ "superlative", "singular", "indefinite" ] }, { "form": "elegante", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "singular", "definite", "masculine" ] }, { "form": "elegantaste", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "singular", "definite", "masculine" ] }, { "form": "eleganta", "raw_tags": [ "Attributif", "Autres" ], "tags": [ "singular", "definite" ] }, { "form": "elegantaste", "raw_tags": [ "Prédicatif", "Autres" ], "tags": [ "singular", "definite" ] }, { "form": "eleganta", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "elegantaste", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "elegantast", "tags": [ "superlative", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Élégant." ], "id": "fr-elegant-sv-adj-Exxw1NFi" } ], "word": "elegant" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Elegantheit" }, { "word": "Eleganz" } ], "etymology_texts": [ "Du latin elegans." ], "forms": [ { "form": "eleganter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am elegantesten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "geschmackvoll" }, { "word": "geschmeidig" }, { "word": "gekonnt" }, { "word": "geschickt" }, { "word": "delikat" }, { "word": "exzellent" }, { "word": "fein" }, { "word": "tadellos" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie trägt einen eleganten Mantel.", "translation": "Elle porte un manteau élégant." }, { "ref": "Wolfgang Weisgram, « Die Seleção hofft auf den Hexa: Die Arroganz und der Traum », dans Der Standard, 23 novembre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000141130299/die-selecao-hofft-auf-den-hexa-die-arroganz-und-der texte intégral", "text": "Über die brasilianische Nationalauswahl bräuchte man eigentlich nicht viele Worte verlieren. Die Seleção ist die beste, berühmteste, bezauberndste, erfolgreichste, ästhetischste, grandioseste, eleganteste, wunderbarste Fußballmannschaft der Welt.", "translation": "Il n'y aurait pas grand-chose à dire sur la sélection nationale brésilienne. La Seleção est la meilleure, la plus célèbre, la plus charmante, la plus gagnante, la plus esthétique, la plus grandiose, la plus élégante, la plus merveilleuse équipe de football du monde." }, { "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral", "text": "„Dieser (Nagellack) hat ein mattes Himbeerrot, das ist sehr elegant. Der Pinsel ist flach und hat einen etwas längeren Stab, wodurch man ihn gut halten und komfortabel auftragen kann.“", "translation": "\"Ce (vernis à ongles) est d’un rouge framboise mat, ce qui est très élégant. Le pinceau est plat et sa tige est un peu plus longue, ce qui permet de bien le tenir et de l’appliquer confortablement.\"" }, { "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909", "text": "Sie war, wie alle Krögers, eine äußerst elegante Erscheinung, und war sie auch keine Schönheit zu nennen, so gab sie doch mit ihrer hellen und besonnenen Stimme, ihren ruhigen, sicheren und sanften Bewegungen aller Welt ein Gefühl von Klarheit und Vertrauen.", "translation": "Elle était, comme tous les Kröger, d’une élégance suprême ; non pas qu’elle fût une beauté, mais elle inspirait à tous, par sa voix limpide et calme, par la sérénité, la sûreté, la douceur de ses mouvements, un sentiment de clarté et de confiance." } ], "glosses": [ "Élégant, qui a de l’élégance, du chic, du style, qualifie une personne, un vêtement, un comportement." ] }, { "glosses": [ "Élégant, qualifie une solution simple et satisfaisante." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eleˈɡant\\" }, { "audio": "De-elegant.ogg", "ipa": "eleˈɡant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/De-elegant.ogg/De-elegant.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-elegant.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "elegant" } { "antonyms": [ { "word": "inelegant" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin elegans." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "translation": "élégance", "word": "elegance" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Pages liées à Wikisource en anglais", "Termes mélioratifs en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Jane Austen, Pride and Prejudice dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. 1, chapitre 3, 3ᵉ éd., T. Egerton, Whitehall, Londres, 1817, page 17", "text": "\"Oh! my dear,\" continued Mrs. Bennet, \"I am quite delighted with him. He is so excessively handsome! and his sisters are charming women. I never in my life saw any thing more elegant than their dresses. I dare say the lace upon Mrs. Hurst's gown—\"" } ], "glosses": [ "Élégant, élégante." ], "raw_tags": [ "Mélioratif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛl.ə.ɡənt\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-elegant.wav", "ipa": "ˈɛl.ə.ɡənt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-elegant.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-elegant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-elegant.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-elegant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-elegant.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "graceful" } ], "word": "elegant" } { "categories": [ "Adjectifs en moyen français", "Mots en moyen français issus d’un mot en latin", "moyen français" ], "etymology_texts": [ "Du latin elegans." ], "forms": [ { "form": "*\\Prononciation ?\\", "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "elegants", "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "*\\Prononciation ?\\", "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "elegante", "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "*\\Prononciation ?\\", "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "elegantes", "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "*\\Prononciation ?\\", "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Élégant." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "elegant" } { "categories": [ "Adjectifs en néerlandais", "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en latin", "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Du latin elegans." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Chic." ] }, { "glosses": [ "Élégant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.le.ɣɑnt\\" }, { "audio": "Nl-elegant.ogg", "ipa": "e.le.ɣɑnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/Nl-elegant.ogg/Nl-elegant.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-elegant.ogg" } ], "word": "elegant" } { "categories": [ "Adjectifs en suédois", "Lemmes en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "elegantare", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "singular", "indefinite" ] }, { "form": "elegantast", "tags": [ "superlative", "singular", "indefinite" ] }, { "form": "elegante", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "singular", "definite", "masculine" ] }, { "form": "elegantaste", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "singular", "definite", "masculine" ] }, { "form": "eleganta", "raw_tags": [ "Attributif", "Autres" ], "tags": [ "singular", "definite" ] }, { "form": "elegantaste", "raw_tags": [ "Prédicatif", "Autres" ], "tags": [ "singular", "definite" ] }, { "form": "eleganta", "raw_tags": [ "Attributif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "elegantaste", "raw_tags": [ "Prédicatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "elegantast", "tags": [ "superlative", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Élégant." ] } ], "word": "elegant" }
Download raw JSONL data for elegant meaning in All languages combined (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.