"e re" meaning in All languages combined

See e re on Wiktionary

Pronoun [Breton]

IPA: \e ˈreː\
  1. Les siens, les siennes (à lui).
    Sense id: fr-e_re-br-pron-tAV~CyAn Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Pronoms possessifs en breton, Breton
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms possessifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’adjectif possessif e (« son, sa, ses (à lui) ») et du pronom re."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom possessif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann Kerlann, Lina, in Al Liamm, nᵒ 8, mai-juin 1948, page 10",
          "text": "Hag e pokas dezhañ ez hir. Pa stokas he diweuz ouzh e re dezhañ, e voe trellet.",
          "translation": "Et elle l’embrassa longuement. Quand ses lèvres touchèrent les siennes, il fut troublé."
        },
        {
          "ref": "Remont Jestin, Friedrich Nietzsche hag e gelenn, inAl Liamm, nᵒ 15, août 1949, page 57",
          "text": "Sebeliet e voe e-kichen e re en e gêrig cʼhenidik.",
          "translation": "Il fut enterré auprès des siens, dans son village natal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les siens, les siennes (à lui)."
      ],
      "id": "fr-e_re-br-pron-tAV~CyAn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e ˈreː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "possessive"
  ],
  "word": "e re"
}
{
  "categories": [
    "Pronoms possessifs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’adjectif possessif e (« son, sa, ses (à lui) ») et du pronom re."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom possessif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann Kerlann, Lina, in Al Liamm, nᵒ 8, mai-juin 1948, page 10",
          "text": "Hag e pokas dezhañ ez hir. Pa stokas he diweuz ouzh e re dezhañ, e voe trellet.",
          "translation": "Et elle l’embrassa longuement. Quand ses lèvres touchèrent les siennes, il fut troublé."
        },
        {
          "ref": "Remont Jestin, Friedrich Nietzsche hag e gelenn, inAl Liamm, nᵒ 15, août 1949, page 57",
          "text": "Sebeliet e voe e-kichen e re en e gêrig cʼhenidik.",
          "translation": "Il fut enterré auprès des siens, dans son village natal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les siens, les siennes (à lui)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e ˈreː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "possessive"
  ],
  "word": "e re"
}

Download raw JSONL data for e re meaning in All languages combined (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-08 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.