See dzin-dzin on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Mot tentant de représenter le son." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Elsa Triolet, Le Cheval blanc, 1943, quatrième partie, chapitre XV", "text": "Il n’arrivait aucun bruit de la fête, il y avait juste le ronflement des taxis, et le dzin-dzin du départ des autobus qui striaient le silence." }, { "ref": "Nella Bielski, Le tramway d’osier, 1974", "text": "« Dzin-dzin » fit le tramway." } ], "glosses": [ "Bruit comparable à la prononciation de ce mot." ], "id": "fr-dzin-dzin-fr-noun-HMoYG9mk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Littéraire. Pour Alain Viala (tome 2), contributions réunies par Marine Roussillon, Sylvaine Guyot, Dominic Glynn, Marie-Madeleine Fragonard, 2021, page 75", "text": "Même combat : on prend une notion qui entoure l’œuvre, on lui balance une enclume, un dzin-dzin, on l’anatomise à travers les âges, et on fait gazouiller The Owl and the Nightingale avec Rabelais et les lecteurs vernoches du XVIIIᵉ siècle, avec Louis Le Roy, Gilles Corrozet, George Sand ou Roland Barthes." } ], "glosses": [ "Obus faisant ce genre de bruit." ], "id": "fr-dzin-dzin-fr-noun-67or~1TI" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dzin-dzin" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Mot tentant de représenter le son." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Elsa Triolet, Le Cheval blanc, 1943, quatrième partie, chapitre XV", "text": "Il n’arrivait aucun bruit de la fête, il y avait juste le ronflement des taxis, et le dzin-dzin du départ des autobus qui striaient le silence." }, { "ref": "Nella Bielski, Le tramway d’osier, 1974", "text": "« Dzin-dzin » fit le tramway." } ], "glosses": [ "Bruit comparable à la prononciation de ce mot." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Littéraire. Pour Alain Viala (tome 2), contributions réunies par Marine Roussillon, Sylvaine Guyot, Dominic Glynn, Marie-Madeleine Fragonard, 2021, page 75", "text": "Même combat : on prend une notion qui entoure l’œuvre, on lui balance une enclume, un dzin-dzin, on l’anatomise à travers les âges, et on fait gazouiller The Owl and the Nightingale avec Rabelais et les lecteurs vernoches du XVIIIᵉ siècle, avec Louis Le Roy, Gilles Corrozet, George Sand ou Roland Barthes." } ], "glosses": [ "Obus faisant ce genre de bruit." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dzin-dzin" }
Download raw JSONL data for dzin-dzin meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.